It's Christmas, it's Christmas
(2013-12-25 16:13:28)
下一个
大儿招认,一大早他和弟弟就醒了。看见圣诞树下的一大堆礼物,心痒难耐。然后,他俩很聪明地。。。
Google 了 How to wake up your parents on Christmas
呵呵,俩小P孩唱着 “It's Christmas, it's Christmas. If you don't get up, we're going to hurt you." 把我们拎起来的。。。
================
我和俩娃团坐饭桌,便餐。他们边吃边嬉笑逗趣,看着他们如此友爱我一阵感动,脱口而出:do you consider each other friends?
大儿不假思索地说:当然不是,老妈你有没有搞错,我们怎么是朋友呢,我们是兄弟。。。Bros! 小儿猛点头,跟进着嘲笑老妈。
我有点明白,有点不明白,决定不放弃:Bros are not friends? Friends are good. Tell me the difference between brothers and friends.
大儿快答:I can hurt him, punch him, slam him, blah blah ... he is still my bro. 可怜的小儿在旁边卡卡卡傻笑,我心疼,问他:你是不是真这么傻,你哥打完你左脸,你是不是还送上右脸?
他嘴里说着no no no,继续笑不停,边笑边说:我们还能睡同一张床,也没人会说我们是gay。@#¥@!#!小脑子里都是些什么东东,难怪欠揍~~ 这问题我不想多探讨,追问:继续继续,bros,还有啥不同?
小儿说:我们可以喝同一瓶水。大儿表示赞同:对,一家人可以喝同一瓶水。奥,我明白了,bros can share bacteria!
我没有兄弟姐妹,只有一起无间长大的也是独生女的闺蜜,心里隐约着这辈子我们就算是姐妹了。‘算’。。。因为‘不是’。
一直羡慕兄弟情,比姐妹情更羡慕。记得当时怀小儿的时候,就想再要个男孩,让两个血脉相连的男孩一起长大,相互照应。
Keep up the good work ... bros!
... on 2013 Christmas Day
====================
12月26号,让两娃给大家汇报他们对 Bros 的定义。
先出来的是 睡同一张床, 再出来的是 喝同一瓶水。 然后。。。然后,就没有了。
我使劲摧小的:hi, victim,你肯定没忘,怎么不说呢?
小的一口咬定没别的了,他啥也不记得。
大的在旁边,边比划着mouth zip边点头赞许说:that's bros, mom, that's bros !!
;-)