s 阅读页

第二百一十六章杉田玄白译成《解体新书》

  杉田玄白(1733-1817)是日本德川时期著名的医学家。1733年9月13日生于若狭(现在的福井县)小滨潘的一个医官家庭。他自幼勤奋好学,进取心极强。1754年,玄白开始学习荷兰西医,立志改革旧医学。当时幕府为了维护封建统治,实行锁国政策,只留下长崎一个小小窗口,维持着与中国及荷兰的微弱关系。玄白就利用荷兰商馆长一行来江户之机,访问随荷兰使节而来的日本人翻译官西幸作,向他学习外科医学。18世纪上半期,德川吉宗进行“享保改革”时,放宽了“禁书令”,曾派幕府学者、医官学习荷兰语,所以日本人把荷兰人所传播的西方医学就称为“兰医”。1781年,玄白看到了一部荷兰文人体解剖书,他因无力购买,便请求藩主以藩的名义为他买下了这部书。这部书是德国人克鲁姆斯原著《解剖图谱》的荷兰文译书。一次玄白等各藩医官,携带着《解剖图谱》,参观在江户郊外小琢原进行的女犯尸体解剖。他们将所解剖的尸体各部分内脏器官和图谱一一作了比较,发现图谱没有丝毫差错。为了向日本首次介绍这种精确无比的科学知识,玄白决心把这本图谱译成日文。他的这种想法,得到了前野良泽、中川淳庵和小杉玄适三位藩医的积极支持,他们4人中除前野懂得一点荷兰语外,都不会荷兰语。于是,他们下决心从头学起,经过一个多月的刻苦学习,他们达到了刚入门的水平,可是,前野掌握的荷兰语知识也仅此而已,想要靠这点荷兰语知识译完这部书是远远不够的,于是,他们就从人体全图上用看图识字的办法一一辨别出身体各部分名称,再及其他。就这样,经历了重重困难,花费了4年时间,先后易稿11次,终于在1774年8月完成了名为《解体新书》4卷的译著。这是首次向日本介绍的西方解剖医学书,标志着日本兰学者开始进行有计划的研究兰学,从而开辟了发展兰学的道路。

  
更多

编辑推荐

1中国股民、基民常备手册
2拿起来就放不下的60...
3青少年不可不知的10...
4章泽
5周秦汉唐文明简本
6从日记到作文
7西安古镇
8共产国际和中国革命的关系
9历史上最具影响力的伦...
10西安文物考古研究(下)
看过本书的人还看过
  • 西安文物考古研究上)

    作者:西安文物保护考古所  

    科普教育 【已完结】

    本书共收入论文41篇,分7个栏目,即考古学探索、文物研究、古史探微、遗址调查报告、地方史研究、文物保护修复技术、文物管理工作。

  • 浙江抗战损失初步研究

    作者:袁成毅  

    科普教育 【已完结】

    Preface Scholars could wish that American students and the public at large were more familiar...

  • 中国古代皇家礼仪

    作者:孙福喜  

    科普教育 【已完结】

    本书内容包括尊君肃臣话朝仪;演军用兵礼仪;尊长敬老礼仪;尊崇备至的皇亲国戚礼仪;任官礼仪;交聘礼仪等十个部分。

  • 中国古代丧葬习俗

    作者:周苏平  

    科普教育 【已完结】

    该书勾勒了古代丧葬习俗的主要内容,包括繁缛的丧仪、丧服与守孝、追悼亡灵的祭祀、等级鲜明的墓葬制度、形形色色的安葬方式等九部分内容。