1827年11月18日,普希金接到紧急通知,要他马上去见莫斯科警察总管。严厉的舒尔金将军把军事法庭委员会的质问通知交给他。
舒尔金问道:“正在流传的诗是不是你写的?什么时候写的?你写这首诗有什么目的?诗中谈的囚犯的意图,你是怎么知道的?你是不是他们的同党?”
这里的“囚犯”,指的就是12月14日起义的领袖们。这样一来,政府向普希金明确表示:怀疑他事先知道囚徒们酝酿推翻专制制度的兵变详情。
诗人回答说:“我实在不知道你说的是什么诗,我也不知道你说的什么诗有反动内容。你们是不是搞错了?我一向是奉公守法的人。”
舒尔金说:“好吧,既然你装傻,我也有办法。等着瞧吧,我会找到证据的。”
1月27日,舒尔金把《安德烈·雪尼埃》的片段装在信封里封好,派人送交普希金。信里舒尔金质问他这首诗是不是他写的反动诗。
我的明灯,我向你致敬!
我曾经把你瑰丽的英姿歌颂,
歌颂你刚刚坠出的一点火花,
歌颂你在暴风雨中诞生。
我歌颂过你那神圣的雷霆,
因为它劈开了可耻的囹圄,
使赫赫权势的古老的骄横,
遭到耻辱,只落得一场空。
我看到你的儿女们的大勇,
我听到他们异口同声的保证
见义勇为的庄严誓词
和对专制制度的坚决抗争。
我看到他们汇聚汹涌的波涛,
把一切污泥浊水涤荡干净,
而热心的法国人热情洋溢,
向人们预告大地的新生。
你的聪明才智已大显身手,
那些神圣流放者的英灵,
已进入不朽的巴黎公社。
腐朽王位的画皮剥落了,
已无人再把它奉若神明,
枷锁开了……
普希金解释说,这首诗是在“最近这场叛乱”发生很久之前写的,诗的内容写的是法国革命,具体描写了攻破巴士底监狱、在练马场宣誓、米垃波的答复、伏尔泰和卢梭的迁葬、路易十六被处死、罗伯斯庇尔的活动和国民议会。这么多的历史人物和事实,排除了把这首诗看做描写现实的可能性。普希金最后写道:
“如果这首诗不是被故意曲解,那么怎么也不能说它是和12月14日有关系的。”
最后一句话说得最为刚正激烈,具有对当局挑战的意味,因为最高审讯机关正是这样理解的。诗人对待最高侦查机构这种“激烈”的态度,对这个案件的最后判决不能不产生影响,使它又拖延一年半之久。
直至1828年6月28日,国务会议才作出“关于普希金作品的决议”,“根据他有关1825年12月14日事件的回答言辞不逊和整篇诗作的精神,决定对他进行秘密监视”。这个决议得到尼古拉一世批准。
在政治审讯的同时,官方教会也设计陷害普希金。这次是“东正教首席大主教”在彼得堡部主教谢拉非姆指控普希金犯有国事罪。这个主教既是一个好挑衅的政治家,又是一个狂热的信徒。1828年5月28日,《加甫利颂》的手抄稿传到他手里。不难想象,这个狂热的信徒看到下面的讽刺语句该是多么义愤填膺。
至尊的上帝向他的信女的
苗条的柳腰和处女的酥胸,
投下含情脉脉的目光……
严厉的大主教曾因为整篇的神学宏文同《圣经》的文字稍有出入就把它付之一炬,如今发现普希金的长诗充满魔鬼的诱惑更是气愤不已。
过了两个星期,普希金又被总督传见,总督声称:“皇帝陛下要我询问,您在1815年或1816年,在皇村中学是从谁的手中得到长诗《加甫利颂》的?如您能够找到作者,此事便与您无关。要知道社会上有大量手抄稿是以您的名字到处流传。”
普希金心里十分清楚,尼古拉一世不相信他第一次的供词,但此时他也无法再改口,只得写下如下含糊其辞的供词:“这份手稿曾在骠骑兵军官中流传,但我已记不得是从谁的手中弄到手稿的。我抄的那份大约在1820年就烧掉了。”
《加甫利亚德》是普希金在1821年4月写成的,即在复活节前和复活节中写成。作品充满反教会的情绪和精神,它讽刺了圣经中关于圣母纯净受胎和亚当及夏娃被逐出乐园的故事。作品以手抄本广为流行,尤其是得到十二月党人的欢迎。
1826年,在沙皇政府追捕十二月党人时,警察机关就收到对这部作品的密告,密告称它为“叛逆的诗”,在社会中传播了“叛逆的火种”。但这一密告当时未得到重视。
直至1828年,发生了“退伍大尉米契诃夫诵读《加甫利颂》败坏其奴仆的宗教观念”的轰动一时的事件,为此,尼古拉一世才下令成立一个特别调查委员会来认真调查此事。
于是这次调查很自然地牵涉到了普希金。《加甫利颂》的正式出版,是在1861年的英国。在俄国,1908年经大量删节后出版。十月革命后,《加甫利颂》才得以全文发表。
尼古拉一世执意要查清事情的原委。他先后两次接到普希金的“抵赖”的供词,很不满意,下令第三次传见普希金。在这种情况下,普希金便直接写信给沙皇,承认是他写了《加甫利颂》。又像上次那样,沙皇赦免了普希金。
而普希金则深深地感到,他已被专制政权牢牢地控制住,动弹不得,他唯一可做的就是用他的诗篇来控诉专制制度的残暴。在交代《加甫利颂》的供词的草稿上,诗人满含着悲愤,写下了抗议专制政权的著名的诗篇《毒树》。
在枯干而贫瘠的荒原上,
酷热灼烤着泥土的地面,
一棵毒树,像森严的守卫,
傲然独立于天地间。
连小鸟都不朝向它飞,
虎也不来——只有旋风
有时朝这死亡之树猛吹,
然后跑开,但已染上疫症。
然而,人却能以威严的目光,
把别人派到毒树那里,
那人立刻俯顺地前往,
次日一早,带回了毒剂。
他献上了致命的树脂
和叶子已枯萎的枝干。
啊,他苍白的前额尽湿,
汁水流下来有如冷泉。
献完了,接着虚弱地倒在
帐篷里的树皮地面。
这可怜的奴隶于是死在
无敌的主子的脚前。