“粉蝶儿”(六娘同十郎上)宝鸭铜驼[1],珠泪暗飘红蜡[2]。
(六娘)孤灯容易落,碎月好难圆。十郎,你夫妇才得三朝,今夜元宵,宫中游玩,正是良辰美景,赏心乐事[3]。谁知窣地里风波撇散[4]?寻觅不见,不知落在天家[5],还落在人家?好不苦杀人也!(十郎)苦杀小玉妻!你若落在天家,怕你不惯考问[6],娇滴滴的怎禁得摧挫?若落在人家呵,一发苦杀你了!(哭介)[7]
“狮子序”他若是落天家,怕惊摇嫩蕊娇花[8]。更灯阑紫陌,侠少豪华。(六娘)若是恶少们懊着他呵[9],他性子不是金篦自刺[10],定向玉井头骨董一声了[11]。亏杀他捅轻狂,推薄幸,嗔阿母,骂檀郎,玉梅花下恶咨嗟[12]。愁肠枨触[13],残月些些[14]。
十郎,且待东窗曙了,去朝门外取消息,且在绣阁上坐等鸡鸣。(做悲哭,坐科)(女官灯笼、小玉携箫上)
“粉蝶儿”玉烛归来,早已明星破夜[15]。
(扣门)(郑六娘、十郎惊开科)呀!灯烛荧煌[16],原来郡主到也。(宫官)圣旨到,跪听宣读:朕雅爱风谣[17],泛采奇秀[18]。知陇西李益博学弘词,妻小玉,复是霍王叔父之女。看灯失侣,畏行多露。巧拾琼箫,智能卫洁[19],朕甚嘉之。即撤华清宫凤烛,兼赐所拾琼箫一管,送归李益之宅。其谢本不必亲赍[20],附霍嗣王府进上。叩头谢恩。(众拱手科)(十郎)留列位老公公老夫人一茶。(众云)圣躬五鼓视朝[21],不敢久留,去也。请了!(下介)(六娘、十郎、小玉相抱科)(六娘)儿着惊了!(十郎)妻着惊了!(小玉)天恩有幸,不曾着甚惊。一从相失了阿娘和十郎,内家传呼转急,怎生出得?走得慌呵,丹墀一跌,原来是管紫玉箫滑着。寻思计来,外间看灯人闹,都是少年游冶儿,纵出得宫门,不得清白还家。因此躲在殿西头,尽着穿宫拿去,拿到永巷娘娘宫中讯问[22]。儿将父王名字,并李十郎才学家世说起,那娘娘便相敬顺,引奏御前,恩赐玉箫凤烛,真是天恩难报。(六娘、十郎、小玉合)
“一封书”喜片玉无瑕,乍分辉宝烛华[23]。这皇恩有涯,逞风流出内家。香消侍女弹金炧,月冷归人湿绛纱[24]。成佳话,转清华,帝子琼箫度晓霞[25]。
(六娘)十郎,还与小玉去睡一睡。
丹穴惊飞双凤凰,欢娱转作艳歌伤。
冲宵只避金吾贵,破晓仍分玉烛光[26]。
注释:
[1]宝鸭铜驼:宝鸭,即香炉。因作鸭形,故称。铜驼,铜铸的骆驼。多置于宫门寝殿之前。
[2]“珠泪”句:泪珠悄悄落下,像红烛飘洒珠花。
[3]“良辰”二句:美好的时光和景物,欢畅的心情和快乐的事情。南朝宋谢灵运《拟魏太子邺中集诗序》:“建安末,余时在邺宫,朝游夕宴,究欢愉之极。天下良辰、美景、赏心、乐事,四者难并。”
[4]“窣地里”句:突然间出现了风波。撇散,犹闪现;出现。
[5]天家:指帝王家。
[6]考问:即拷问。拷打审问。
[7]“(哭介)”后,底本有一“合”字,据富春堂本删。
[8]“怕惊摇”句:恐怕受惊吓摇折了她娇嫩的身躯。嫩蕊娇花,喻娇弱的身躯。
[9]懊着:懊恼;惹恼。
[10]金篦!
[11]“定向”句:言小玉性子刚烈,若被人侮辱,不是用金篦自杀,就一定会跳井自尽。骨董,象声词。指落水声。
[12]“亏杀他”五句:想象小玉遭到无行少年戏弄时的愤激怒骂,以及对母亲与夫婿的嗔怪。亏杀,多亏。轻狂、薄幸,皆指行为乖张恶劣的恶少。咨嗟,叹息。
[13]枨触:感触;感伤。
[14]些些:少许,一点儿。
[15]“玉烛”二句:打着灯笼回到家门口,门前早就像是明星划破夜空,一片通亮。
[16]荧煌:辉煌。
[17]风谣:歌谣。
[18]奇秀:奇特灵秀。
[19]卫洁:指保护贞洁。
[20]“谢本”句:谢恩的奏本不需亲自送来。谢本,旧时臣子向皇帝谢恩的奏本。赍,送;持。
[21]圣躬:臣下称皇帝的身体。也代指皇帝。
[22]永巷娘娘:即郭娘娘。因其掌管长秋宫,为后宫之主,故称。永巷,宫中署名。掌管后宫人事,有令、仆射等,汉武帝时改为掖庭,有狱监禁宫人。《史记·吕太后本纪》:“吕后最怨戚夫人及其子赵王,乃令永巷囚戚夫人,而召赵王。”
[23]“喜片玉”二句:可喜的是小玉没有受到损害,猛然间还蒙受了圣恩的光辉。
[24]“香消”二句:香燃尽了侍女弹掉香灰,趁月归来,身上红色的衣衫被露水沾湿了。
[25]帝子:帝王之子。这里指小玉。
[26]“丹穴”四句:这四句下场诗概括了元宵夜为避金吾,小玉与家人失散,最后得天恩诏归返回。丹穴,传说中的山名。据说,凤凰生于此山。
评析:
《诏归》一出写女官内臣奉旨将小玉送达家中,一家人得以团聚,感概万端。
本出内容可分成两块:前半写六娘与十郎因失去小玉后在家中悲伤,并设想小玉可能的遭遇;后半写女官们将小玉护送到家并宣读圣旨,小玉简述失散后所遇,一家人感激皇恩。本出仍是一短出,前面说了,其实它完全可以和上一出合成一出,出目仍作《诏归》。这样内容就显得更充实,不会给人单薄之嫌。