s 阅读页

第四十二章 寻寤[1]

  (二紫衣上)事不三思,终有后悔。我大槐安国王生下公主,当初只在本国中招选驸马便了,却去人间请了个淳于棼来尚主;出守南柯大郡,富贵二十余年;公主薨逝[2],拜相还朝;专权乱政,谪见于天,国主忧疑,着我二人,仍以牛车一乘,送他回去。(笑介)淳于棼,淳于棼,好不颓气也[3]!正是王门一闭深如海,从此萧郎是路人[4]。(生朝衣上)忽悟家何在,潸然泪满衣[5]。旧恩抛未得,肠断故乡归。我淳于棼,暂尔思家[6],恩还昼锦[7]。思妻恋阙[8],能不依依。(泣介,见紫衣介,生)请了。便是二十年前迎取我的紫衣官么?(紫懒应介)(生)想车马都在宫门之外了?(紫)着[9]。(行介)

  “绣带儿”才提醒,趁着这绿暗红稀出凤城[10]。出了朝门,心中猛然自惊。我左右之人都在那里?前面一辆秃牛单车,岂是我乘坐的?咳!怎亲随一个都无?又怎生有这陋劣车乘?难明。想起来,我去后可能再到这朝门之下,向宫庭回首无限情。公主妻呵,忍不住宫袍泪迸[11]。看来我今日乘坐的车儿,便只是这等了。待我再迟回几步。呀!便是这座金字城楼了。怎军民人等见我都不站起?咳!还乡定出了这一座大城。宛是我昔年东来之径[12]。

  少不得更衣上车而行了[13]。(更衣介)[长相思]着朝衣,解朝衣。故衣犹在御香微[14],回头宫殿低。意迟迟,步迟迟,肠断恩私双泪垂[15]。(叹介)回朝知几时?(紫)上车快走。(紫随意行走做不畏生打歌介[16])一个呆子呆又呆,大窟弄里去不去[17],小窟弄里来不来,你道呆不子也呆[18]?(鞭牛走介)畜生不走?(生)便缓行些么。

  “前腔”消停[19],看山川依然旧景,争些儿旧日人情[20]。(紫衣急鞭牛走介,生恼介)看这使者,甚无威势,真可为怏怏如也[21]。(紫鞭牛走介,生)紫衣官,我且问你,广陵郡何时可到?(紫不应,笑、歌、走介,生恼介)咳,我好问他,他则不应。难道我再没有回朝之日了?便不然,谢恩本也写上得几句哩。(紫笑介,生)他那里死气淘声[22],怎知我心急摇旌[23]?销凝[24]。也则索小心再问他[25]。紫衣官,广陵郡几时可到?(紫)霎时到了。(鞭牛走介,生望介)呀,像是广陵城了。渺茫中遥望见江外影,这穴道也是我前来路径。(又走介)呀,便是我家门巷了。(泣介)还傒幸依然户庭[26],泪伤心,怎这般呵夕阳人静?

  (紫)到门了,下车。(生下车入门介,紫)升阶。(生升阶介,望见榻作惊介)不要近前,我怕也!(紫高叫介)淳于棼!(叫三次生不应、紫推生就榻、生仍前作睡介、紫)槐国人何在?淳郎快醒来。我们去也。(急下。生惊介、醒做声介)使者,使者。(丑持酒上)甚么使者?则我山鹧。(溜、沙上)淳于兄醒了。我二人正洗上脚来。(生)日色到那里?(丑)日西哩。(生)窗儿下甚么子?(溜)余酒尚温。(生)呀!斜日未隐于西垣,余樽尚湛于东牖[27],我梦中倏忽[28],如度一世矣。(沙、溜)做甚梦来?(生作想介)取杯热茶来。(丑取茶上介,生)再用茶,待我醒一醒(丑又取茶上介,生饮介)呀,溜兄、沙兄,好不富贵的所在也!我的公主妻呵。(丑)甚么公主妻?你不做了驸马?(生)是做了驸马。(溜)那一朝里驸马?(生)这话长,扶我起来讲。(溜、沙扶起生介)你们都不曾见那使者穿紫的?(沙)我三人并不曾见。(生)奇怪!奇怪!听我讲来:

  “宜春令”堂东庑[29],睡正清,有几个紫衣人轩车叩迎[30]。你说从那里去?槐根窟里,有个大槐安国主女娉婷[31]。那公主小名,我还记得,唤做瑶芳,招我为驸马;曾侍猎于国西灵龟山。(丑)后来怎的?(生)这国之南,有个南柯郡,槐安国主把我做了二十年南柯太守。(溜、沙)享用哩。后来呢?(生)公主养了二男二女,不料为檀萝小贼惊恐,一病而亡,归葬于国东蟠龙冈上。(丑哭介)哎也!可怜,可怜,我的院主[32]。(生)猎龟山他为防备守檀萝,葬龙冈我凄惶煞了鸾镜。(沙)后来呢。(生)自公主亡化,虽则回朝拜相,人情不同了。势难行,我情愿乞还乡境。

  那国王、国母见我思归无奈,许我暂回。适才送我的使者二人,他都是紫衣一品。(丑)哎呀,不曾待的他茶哩。(生)二兄,你道这是怎的?(溜)不知呢。(沙)我也不知。(生)怎生槐穴里去?(沙、溜)敢是老槐成精了?

  “前腔”花狐媚,木客精[33]。山鹧儿,备锹锄看槐根影形。(丑取锹上介)东人。东人。你常在这大槐树下醉了睡。着手了[34]。(生)也说得是。且同你瞧去。(行瞧介,溜)这槐树下不是个大窟栊?(掘介)有蚁,有蚁。寻原洞穴,怎只见树皮中有蚁穿成路径?(溜)向高头锹了去。(众惊介)呀!你看穴之两傍[35],广可一丈;这穴中也一丈有余,洞然明朗。(沙)原来树根之上,堆积土壤,但是一层城郭,便起一层楼台。奇哉!奇哉!(丑惊介)哎也!有蚁儿数斛[36],隐聚其中,怕人!怕人!(生)不要惊他。嵌空中楼郭层城[37],怎中央有绛台深迥[38]?(沙)这台子土色是红些。(觑介)单这两个大蚁儿并着在此,你看他素翼红冠,长可三寸,有数十大蚁左右辅从,余蚁不敢相近。(生叹介)想是槐安国王宫殿了。(溜)这两个蚁蛘便是令岳丈、岳母哩[40]。(生泣介)好关情,也受尽了两人恭敬。

  (溜)再南上掘去。呀,你看南枝之上,可宽四丈有余,也像土城一般,上面也有小楼子,群蚁穴处其中。呀,见了淳于兄来,都一个个有举头相向的,又有点头俯伏的,得非所云南柯郡乎[41]?(沙)是贵治了。

  “前腔”南枝偃[42],好路平,小重楼多则是南柯郡城?(生)像是了。(叹介)我在此二十年太守,好不费心,谁道则是些蝼蚁百姓?便是他们记下有七千二百条德政碑、生祠记,通不见了,只这长亭路一道沙堤还在。有何德政?也亏他二十载赤子们相支应[43]。(丑)西头掘将去。(沙)呀,西去二丈,一穴外高中空,看是何物?(觑介)原来是败龟板[44],其大如斗,积雨之后,蔓草丛生。既在槐西,得非所猎灵龟山乎?(生)是了,是了。可惜田秀才一篇《龟山大猎赋》,好文章埋没龟亭,空壳落做他形胜。(沙)掘向东去丈余,又有一穴,古根盘曲,似龙形,莫不是你葬金枝蟠龙冈影?

  (生细看哭介)是了,你看中有蚁冢尺余,是吾妻也。我的公主呵!

  “前腔”人如见,泪似倾,叫芳卿恨不同棺共茔[45]。为国主临并[46],受凄凉叫不的你芳名应。二兄,我当初葬公主时,为些小儿女。与右相段君争辩风水,他说此中怕有风蚁。我便说:纵然蚁聚何妨?如今看来,蚁子到是有的了。争风水有甚蟠龙?公主曾说来,他说为我把蝼蚁前驱真正[47]。(内风起介,丑)好大风雨来了,这一科蚁子都坏了他罢[48]。(生慌介)莫伤情,再为他绕门儿把宫槐遮定。(盖介)

  (丑)盖好了,躲雨去。(众)不自逃龙雨[49],因谁为蚁封[50]?(下,内叫介)雨住了。(丑上笑介)好笑,好笑,孩儿天快雨快晴。(瞧介)哎呀,相公快来。(生、沙、溜急上。丑)你看这些蚁穴,都不知那里去了?(众惊介)真个灵圣哩。(生)也是前定了。他国中先有星变流言,国有大恐,都邑迁徙,此其验乎[51]?

  “太师引”一星星有的多灵圣,也是他不合招邀我客星[52]。(沙)可知道沧海桑田[53],也则为漏泄了春光武陵[54]?(生)步影寻踪,皆如所梦。还有檀萝堑江一事可疑。(丑想介)有了,有了。宅东长堑古溪之上,有紫檀一株,藤萝缠拥,不见天日。我长在那里歇昼[55],见有大群赤蚁往来,想是此物。(生)着了。此所谓全萝道赤剥军也[56]。但些小精灵能厮挺[57],险气煞周郎残命。(溜)那个周郎?(生)是周弁为将,他和田子华都在南柯哩。(丑)有这等事!(生)连老老爷都讨得他平安书来,约丁丑年和我相见。(溜)今年太岁丁丑了。(生)这是怎的?可疑,可疑,胡厮踁,和亡人住程[58],怕不是我身厢有甚么缠魂不定[59]?

  (沙)亡人的事,要问个明眼禅师。(丑)有,有,有。刚才一个和尚在门首躲雨。(生)快请来。(丑出请介,扮小僧上)

  “前腔”行脚僧[60],谁见请?(见介)原来是淳于君有何事情?(生)师兄从何而来?(僧)我从六合县来。(生)正要相问,六合县有个文士田子华、武举周弁,二人可会他?(僧)是有此二人,平生至交,同日无病而死。(生惊介)这等,一发诧异了[61]。(僧)这中庭槐树,掘倒因何?(生)小生正待请教。这槐穴中有蚁数斛,小生昼卧东廊,只见此中有紫衣人相请小生,去为国王眷属。一混二十余年,醒来一梦,中间有他周、田二人在内。今闻师兄言说,知是他死后游魂,这也罢了。却又得先府君一书,约今丁丑年相见,小子十分忧疑。敢有甚嫌三怕九[62]?恰今年遇丑逢丁。(僧)这等恰好。契玄本师择日广做水陆道场,你何不写下一疏[63],敬向无遮会上问此情缘[64]?老师父呵,破空虚照映一切影,把公案及期参证[65]。(生揖介)承师命,似盂兰听经,又感动我竹枝残兴[66]。

  (僧)这功德不比盂兰小会,要清斋闭关,七七四十九日,一日一夜。念佛三万六千声;到期燃指为香[67],写成一疏,七日七夜哀祷佛前;才有些儿影响。(生)领教。则未审禅师能将大槐安国土眷属,普度生天?(僧)使得。

  “尾声”(生)尽吾生有尽供无尽,但普度的无情似有情[68]。我待把割不断的无明[69],向契玄禅师位下请。

  空色色非空,还谁天眼通?

  移将竹林寺,度却大槐宫。

  注释:

  [1]寤:醒悟;觉醒。《楚辞离骚》:“闺中既以邃远兮,哲王又不寤。”

  [2]薨逝:犹薨殂,指王侯之死。

  [3]颓气:扫兴。

  [4]“王门”二句:《全唐诗话》记载,崔郊以贫卖其婢于连帅,作诗云:“侯门一入深如海,从此萧郎是路人。”萧郎,原指梁武帝萧衍。后多用作情郎与夫君的代称。这里化用其意,意思是淳于棼被国王遣出朝廷,就形同路人一样。

  [5]潸然:流泪貌。亦谓流泪。《汉书中山靖王刘胜传》:“纷惊逢罗,潸然出涕。”

  [6]暂尔:暂且,暂时。尔,词缀。清陈维崧《金菊对芙蓉送杨亭玉之任江浦》词:“罨画暂尔淹留,恰曲唱樽前,缆系沙头。”

  [7]昼锦:《汉书项籍传》载:秦末项羽入关,屠咸阳。或劝其留居关中,羽见秦宫已毁,思归江东,曰:“富贵不归故乡,如衣锦夜行。”《史记项羽本纪》作“衣绣夜行”。后遂称富贵还乡为“衣锦昼行”,省作“昼锦”。

  [8]恋阙:留恋宫阙。旧时用以比喻心不忘君。

  [9]着:是,表应答之意。

  [10]“绿暗红稀”句:在暮春时节离开京都。绿暗红稀,形容绿荫浓密和红花凋谢。凤城,京都的美称。

  [11]迸:涌出;喷射。

  [12]宛:犹仿佛。《诗秦风蒹葭》:“遡游从之,宛在水中央。”

  [13]少不得:免不掉;少不了。

  [14]“故衣”句:以前的衣服还留着,但是已经没有朝衣的味道了。御,对帝王所作所为及所用物的敬称。

  [15]恩私:犹恩惠,恩宠。唐杜甫《北征》诗:“顾惭恩私被,诏许归蓬荜。”

  [16]打歌:唱歌。打,发出。《儒林外史》第三四回:“那响马贼数十人,齐声打了一个忽哨,飞奔前来。”

  [17]窟弄:洞;孔。

  [18]子也:衬词,无义。

  [19]消停:停止;停歇。《水浒传》第五十回:“既然大官人不肯落草,且在山寨消停几日,打听得没事了时,再下山来不迟。”

  [20]争些:差一点;几乎。《西游记》第二一回:“碧天振动斗牛宫,争些刮倒森罗殿。”

  [21]怏怏如:不服气或闷闷不乐的神情。《史记绛侯周勃世家》:“景帝以目送之,曰:‘此怏怏者非少主臣也!’”如,形容词语尾。

  [22]死气淘声:形容阴暗沉闷不出声。淘,倾吐。元关汉卿《金线池》第三折:“但酒醒硬打挣,强词夺正,则除是醉时节酒淘真性。”

  [23]摇旌:飘荡的旌旗。喻心神不定。宋王禹偁《和卢州通判李学士见寄》之二:“未得樽前一开口,可怜心绪独摇旌。”

  [24]销凝:销魂凝神。宋柳永《夜半乐》词:“对此佳景,顿觉销凝,惹成愁绪。”

  [25]则索:只好。

  [26]傒幸:也作“奚幸”或“傒幸”,疑惑。元张国宾《罗李郎》第二折:“他可又不肯言,不肯告,则被你将人傒幸倒。”

  [27]“余樽”句:湛,漫溢。汉董仲舒《春秋繁露同类相助》:“水得夜益长数分,东风而酒湛溢。”牖,窗户。

  [28]倏忽:顷刻。指极短的时间。《淮南子修务训》:“且夫精神滑淖纤微,倏忽变化,与物推移。”

  [29]东庑:东边的廊屋。庑,堂下周围的走廊、廊屋。《楚辞九歌湘夫人》:“合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。”朱熹集注:“庑,堂下周屋也。”

  [30]轩车叩迎:用高贵的车子和叩拜来迎接他。轩,古代一种前顶较高而有帷幕的车子,供大夫以上乘坐。《左传哀公十五年》:“大子与之言曰:‘苟使我入获国,服冕乘轩,三死无与。’”

  [31]娉婷:姿态美好的样子。汉辛延年《羽林郎》诗:“不意金吾子,娉婷过我庐。”唐柳宗元《韦道安》诗:“货财足非恡,二女皆娉婷。”

  [32]院主:寺院住持。唐康骈《剧谈录慈恩寺牡丹》:“院主老僧微笑曰:‘安得无之?’”这里指代淳于棼。

  [33]木客:传说中的深山精怪,实则可能为久居深山的野人。因与世隔绝,故古人多有此附会。《太平御览》卷八八四引晋邓德明《南康记》:“木客,头面语声亦不全异人,但手脚爪如钩利,高岩绝峰然后居之。”

  [34]着?

  [35]傍:同“旁”,旁白,侧近。《警世通言金令史美婢酬秀童》:“金满好言好语都请出去了,只剩得秀童一人在傍答应。”

  [36]斛!

  [37]层城:高城。层,高。北魏郦道元《水经注沔水二》:“清暑台,秀宇层明,通望周博。”

  [38]绛台深迥:高台深远。迥,远。

  [39]蚁蛘:大蚂蚁。蛘,蚂蚁。《尔雅释虫蚍蜉》晋郭璞注:“齐人呼蚁为蛘。”《方言》第十一:“蚍蜉,燕谓之蛾蛘。”与“蚁”连用,指大蚂蚁。

  [40]得非:犹得无,莫非是。《魏书郭祚传》:“祚曰:‘高山仰止。’高祖曰:‘得非景行之谓?’”

  [41]偃:覆盖。唐张乔《寻桃源》诗:“水垂青霭断,松偃绿萝低。”

  [42]支应:应酬;接待。明叶宪祖《夭桃纨扇》第一折:“这几日城南桃花盛开,游人不绝,费人支应,好不耐烦。”

  [43]败龟板:龟甲的别名。

  [44]“叫芳卿”句:芳卿,旧时对女子的昵称。元王实甫《西厢记》第四本第一折:“谢芳卿不见责。”茔,坟墓。清吴炽昌《客窗闲话明武宗遗事》:“帝哀怜甚,命葬关山之上,宠以殊礼,用黄土封茔。”

  [45]国王临并:国王亲临催逼。并,催逼。王实甫《西厢记》杂剧二本四折:“俺娘无夜无明并女工。”

  [46]为我把蝼蚁前驱真正:为我在蚂蚁国中的地位起到名副其实的前导作用。此处因押韵需要而倒文作“前驱真正”,实则为“真正前驱”。前驱,犹前导。《诗卫风伯兮》:“伯也执殳,为王前驱。”真正,真实的,名实相符的。《北史崔浩传》:“妄语者多,真正者少。”

  [47]科。

  [48]龙雨:雷阵雨。清纪昀《阅微草堂笔记滦阳消夏录五》:“油油而云,潇潇而雨者,天雨也。疾风震雷,不久而过者,龙雨也。”

  [49]蚁封:即蚁垤。蚁穴外隆起的小土堆。

  [50]此其验乎:或许这就是对(星变流言)的应验吧。其,副词。表推测、估计。大概,或许。其……乎,为古汉语常见句式。

  [51]“也是他”句:合,应该;应当。唐白居易《与元九书》:“每读书史,多求理道:始知文章合为时而着,歌诗合为事而作。”招邀,亦作“招要”。邀请。

  [52]沧海桑田:大海变成农田,农田变成大海。语本晋葛洪《神仙传王远》:“麻姑自说云:‘接侍以来,已见东海三为桑田。’”后以“沧海桑田”比喻世事变化巨大。

  [53]漏泄了春光武陵:意为淳于棼误入槐安国后与灵芝等三人的奸情被人察觉。春光,指消息(多指男女私情)。“漏泄了春光”即“春光泄露”,指男女之间的奸情被人发现。

  [54]歇昼:指白天休事歇息。

  [55]全萝道赤剥军:指檀萝国的蚁群。全萝道,代指檀萝国。“道”是古代行政区划名,在此有讥讽檀萝国“小”的含义。赤剥,脱光;裸露。

  [56]厮挺:顶撞。明高明《琵琶记激怒当朝》:“他元来要奏丹墀,敢和我厮挺相持。”

  [57]“胡厮踁”二句:意为胡纠缠,活人和死人怎能在一个住处。踁,同“胫”,从脚到膝的部位。厮踁,谓“交脚”,引申为纠缠。住程,指住处。

  [58]厢:边,旁。

  [59]行脚僧:指步行参禅的云游僧。宋陆游《双流旅舍》诗:“开门拂榻便酣寝,我是江南行脚僧。”

  [60]一发:越发;更加。

  [61]嫌三怕九:意谓恐遭厄运。

  [62]疏:僧道拜忏时所焚化的祈祷文。唐贾岛《宿赟上人房》诗:“朱点草书疏,雪平麻履踪。”

  [63]无遮会:指无遮大会。佛教举行的以布施为主要内容的法会,每五年一次。无遮,指宽容一切,解脱诸恶,不分贵贱、僧俗、智愚、善恶,一律平等看待。

  [64]及期:犹适时。宋陆游《春雨》诗:“午夜听春雨,发生端及期。”

  [65]“又感动”句:指我又会因感动而用残留的余兴来唱竹枝词。竹枝词,乐府《近代曲》之一。本为巴渝(今四川东部)一带民歌,刘禹锡据以改作新词,歌咏三峡风光和男女恋情,盛行于世。后人所作也多咏当地风土或儿女柔情。其形式为七言绝句,语言通俗,音调轻快。刘禹锡《洞庭秋月》诗:“荡桨巴童歌《竹枝》,连樯估客吹羌笛。”

  [66]燃指:自烧手指,以示虔诚。一种假借或误解佛教的“无义苦行”。

  [67]“尽吾生”二句:我要尽我有限的生命来虔心供奉无边的菩萨,只要(菩萨)能将“无情”的蝼蚁如“有情”的人类一样普度。

  [68]无明:梵语的意译。谓痴愚无智慧。明叶宪祖《北邙说法》:“几番尘世,识神一点不差移,只为那无明起妄,宿业成迷。”

  评析:

  本出写淳于棼被南柯国二紫衣官遣送回家,后寻找梦中所经历的场境。

  全出共有九支曲子组成。开头两支“绣带儿”曲写淳于棼在梦中被二紫衣官遣送回家途中的见闻及感受。从内容及结构上看,它与第十出《就征》形成鲜明的对照。淳于棼依然不能忘情,当念及公主时,“忍不住宫袍泪迸”,“肠断恩私双泪垂”;想到仕途,则仍怀抱“回朝知几时”的幻梦。淳于棼由梦转醒是《南柯记》中思想转折的关节点,从梦中到初醒时恍惚迷惘的情态也是戏剧情节发展的重要过渡。“宜春令”第一支曲,借沙二、溜三与淳于棼的问答,让淳于棼简要叙述梦中情形。接下去三支曲,写淳于棼寻找梦中地点,依次展现了梦中槐安国的宫殿、南柯郡、灵龟山、蟠龙冈、檀萝国等场景,梦中之事历历在目,亦幻亦真,韵味无穷。“太师引”曲到最后写梦中人物周弁、田子华的情况,并借一僧之口说明梦境的真实,进而引出契玄禅师和盂兰大会,引出下文情节线索。

  本出中淳于棼依旧“多情”,但汤显祖最后安排淳于棼欲借无遮会问“情”情节,为下文淳于棼之“悟”蓄势,即如他自己所说的“情了为佛”,汤显祖已经为淳于棼由“梦觉”到“情觉”的思想变化铺平了道路。

  
更多

编辑推荐

1聚焦长征...
2聚焦长征--长征中的...
3红军长征在湖南画史
4中华传世藏书全元曲—...
5中华传世藏书全元曲—...
6中华传世藏书全元曲—...
7中华传世藏书全元曲—...
8中华传世藏书全元曲—...
9中华传世藏书全元曲—...
10中华传世藏书全元曲—...
看过本书的人还看过