〔法国〕波德莱尔
太阳已经千万次地光辉四射或暗淡无光地从这空阔的、一望无际的大海里升起;也已经千万次地光辉四射或暗淡无光地坠入这空阔的、一望无际的黑夜里。多少年以来,我们就开始观望着苍天的另一端,试图解开那遥远天边的朦胧之谜--而每一位过客都在那里呻吟和低怨……好像离大地太近,使他们无限苦恼和愤慨。他们说道:“什么时候我们才能从波浪摇撼着的睡眠中醒来,从呼啸的狂风搅乱的朦胧中睁开眼睛?什么时候我们才能在宁静的安乐椅上消化食物?”
也有一些人在家室中冥思苦索,为他们有不忠贞的、忧郁寡欢的妻子而悔恨,为自己烦扰不堪的儿女而遗憾……所有的人都为这没有陆地的虚幻而感到惶恐不安,这使我想到,也许他们吃起青草来会比畜生更高兴。
终于,我们看到了一个海岸。渐渐地,我们看清这是一片美丽、迷人的土地。生命的弦乐好像在这里变成了一层低语的海浪,几海里外布满深绿浅翠的海岸上泛出一股鲜花硕果的芬芳,一直飘传久远。顿时大家都愉快起来,改变了阴郁的脾气,一切争端都被忘却,一切相互的诅咒都被原谅;约定好的格斗也从记忆中抹掉,怨恨就像烟尘一样四散无踪……
然而,我却独自忧伤,不合时宜地忧伤。如同一位被剥夺了神明的教士,我苦苦不能舍离这片具有猛兽般魔力的海洋--它是如此简单,却变化无常。可在它的戏耍、步履、狂怒和微笑中却好像包藏着所有过去、现在和将来的生灵的情绪、狂热和末日。
一边向这无与伦比的美挥手告别,我挥手感到一种濒死的沮丧与疲惫。所以,当我的所有同伴们都在欢呼“终于到了”时,我却只能叫道:“已经过去了!”
可是,这却是大地,伴随着声音、情欲、舒适和节日的大地;是一块富饶美丽、充满诺言的大地。它向我们传来一股神秘的、玫瑰与麝香的美味。生命的弦乐也从这儿向我们飘来,如同一阵多情的窃窃私语。