去年荆楚[2]赏芳菲[3],今岁江淮水渺弥[4]。绿发方当少壮日,清樽[5]不负艳阳时。风波此去犹千里,桃杏何缘见一枝。独有瑞香花两槛,远将春色自相随。
“注释”
[1]瑞香花:别名睡香、蓬莱紫、风流树、毛瑞香、千里香、山梦花。原产我国和日本,为我国传统名花。宋《清异录》记载:“庐山瑞香花,始缘一比丘,昼寝磐石上,梦中闻花香酷烈,及觉求得之,因名睡香。四方奇之,谓为花中祥瑞,遂名瑞香。”
[2]荆楚:荆为楚之旧号,略当古荆州地区,在今湖北湖南一带。
[3]芳菲:芳香的花草。
[4]渺弥:水流旷远貌。
[5]清樽:酒器。亦借指清酒。
“简评”
去年赏芳菲,今岁桃杏无缘见一枝,今非昔比,诗人不免有点遗憾,但有瑞香花的春色相随,诗人心中多少又有些慰藉。由此可见,诗人的心情由忧转为喜。