冬冰冽冽[1]虽可畏,夏冰皎皎[2]人共喜。休论中使[3]押金盘,荷叶裹来深宫里。胸烦肺涸聊一苏,任尔青蝇相趁[4]死。经时不坏已可怜[5],济物之功尚如此。人言霜雪比小人,我谓坚冰似君子。
“注释”
[1]冽冽:寒冷貌。
[2]皎皎:洁白、清白貌。
[3]中使:宫中派出的使者,多指宦官。《后汉书宦者传张让》:“凡诏所征求,皆令西园驺密约敕,号曰‘中使’。”
[4]相趁:跟随,相伴。白居易《劝酒》:“白兔赤乌相趁走,身后堆金拄北斗。”
[5]可怜:可爱。
“简评”
本诗吟咏的对象是夏日之冰,表达出诗人对夏冰的喜爱之情。夏冰可以解暑,但诗人所看重夏冰之处尚不在此,而是夏冰的“济物之功”。冰生于夏,并非其时;虽然并非其时,却有这么多有利于人的功效,这正与士人无论生在何时何地始终都有的那份兼济天下、济物利人的情怀相同,所以诗人赞美夏冰,称其为“君子”,因为诗人从中看到了君子的品格。我们也可从中看出诗人的那份夏冰一样的品格。“人言霜雪比小人,我谓坚冰似君子”反映了宋诗好议论、以文为诗的典型特征。