雷震于天,石陨[1]于山。石则何罪,龙殛[2]石间。容而不拒,石则有愆[3]。毋谓恢广[4],不察神奸[5]。想方震时,大雨溢川。万里晦冥[6],风霆[7]后先。独恨不及,徙倚纵观[8]。睨[9]而不惊,知神之全。余后过之,间四十年。乃记其始,以永其传。
“注释”
[1]陨:坠落。
[2]殛(ji):杀死。
[3]愆:罪过,过失。
[4]恢广:大度。
[5]神奸:奸诈狡猾的人。
[6]晦冥:昏暗,阴沉。
[7]风霆:狂风和暴雷,比喻威势。
[8]纵观:纵览。
[9]睨:斜着眼睛看。
“简评”
诗中所记是关于雷亭的一个传说:有条犯了罪的龙藏身在山石间,上天发雷,将这条龙杀死,同时山石也受到了牵连,被一同劈碎了。诗人说,山石是有过失的,因为它没有分辨是非就收容了罪龙,这并不是它的大度。诗人根据传说对无意识的山石作了道德评判,其中有明显的托喻之意,是对当权者“不察神奸”的批判。他为雷震之时未能得见感到遗憾,若能得见,那时也必能“睨而不惊”,这正是诗人方正的表现。