s 阅读页

第123章 一九三六年(20)

  《四部丛刊》早已成书,并未中断。《续编》第一年部分已于去年十二月完成。《二十四史》稍为缓慢,但每年亦在出书。四分之三既已寄去,必定是书款全部付清,真不明白为何其余四分之一又未寄出。请将预约者姓名、住址示知,以便向书店查询。

  《文学》是我托书店寄的。由我自办,就怕懒散而常有迟误,故托了书店。二月号将刊登我的《病后杂谈》,仅原文的五分之一,其余五分之四都被检查官删掉,即是拙作的头一节。

  检查官中颇有些摩登女郎,彼女流辈(试用明治一九三五年一月653时代的写法),对我的文章看不懂就动手,删得叫人不舒服。高明的勇士,一刀便击中要害,置敌于死地,然彼女流辈手持小刀,对着背上或P股的皮肤乱刺,流着血,样子也难看,但被刺者不易于倒下,虽不倒下,总使人厌恶难受。

  木实君竟如此喜欢小姐的画像,那些小姐没有意思。日内将我写的字和浓装艳饰令人难受的画像一并寄奉。

  上海不大冷,又流行着流行感冒了。

  答问:----活咳。活该之误,意为"当然",其中又含有oo"自作自受"、"不足惜"之意。天津话。

  蹩扭=纠葛、意见不合、合不来。天津话。oo老闆=老板=商店主人,但对户主也可这么称oo呼。上海话。

  瘪。最难译。最初的意思是形容压扁的气球泄气o四分之三的样子时,使用此字。引伸到形容精神的萎靡、郁闷的表情、饥饿的肚子等。上海话。又另有"小瘪三"的名词,这指没有能力谋生,而将沦落为乞丐的人,但若成为乞丐,就正式称乞丐,就从"小瘪三"的类型划出。

  洛文上一月二十五夜增田学兄炉下〔1〕指今村铁研,增田涉的表舅,乡村内科医生。

  350206致增田涉一月卅日手书拜读。木实女士的杰作,决非"一笑的东西"。它已脱离从头上长出四根棍以当手脚的境界,成为颇写实的东西。脸的画法也端正。中国美人画已经去找了,我的字写好后一并寄上。

  但我这里的海婴男士,却是个不学习的懒汉,不肯读书,总爱模仿士兵。我以为让他看看残酷的战争影片,可以吓他一下,多少会安静下来,不料上星期带他看了以后,闹得更起劲了。真使我哑口无言,希特拉有这么多党徒,盖亦不足怪矣。

  白话信读过了。多处是日本式的句子,但大抵可以看懂,只有两三句还费解。实际上中国的白话文尚未成形,外国人自然不容易写的。我对吴君〔1〕不大熟悉,但从他的回信所发的议论看来,我以为此人是颇不足道的。第一,我不赞成"幽默是城市的"的说法,中国农民之间使用幽默的时候比城市的小市民还要多。第二,把日本的切腹、投水等看做幽默,不知是何道理?严肃地观察或描写一种事物,当然是非常好的。但将眼光放在狭窄的范围内,那就不好了。第三,俄国文学没有幽默,这与事实相反。即在目前也有幽默作家。吴君好像是自满的,如果那样,就停留在一个小资产阶级作家的地位了。依我看,同他通信也不会有什么好结果。

  但最近,红军进入此君的故乡(安徽),据说他家的人逃到上海来了。

  《台湾文艺》〔2〕我觉得乏味。郭君〔3〕要说些什么罢?这位先生是尽力保卫自己光荣的旧旗的豪杰。

  昨日立春,初次下雪,但随即融化。我为糊口,应某书店之托,编选别人的小说,三月中旬左右可成。去年年底出版了一册短评集,已别封寄上一册。今年还有两册材料(都是去年写的),看来至少还可以出两本。

  洛文上二月六夜增田兄炉下〔1〕吴君指吴组缃。

  〔2〕《台湾文艺》中日文合刊,张星建编,一九三四年十一月五日创刊,台中台湾文艺联盟出版。该刊自第一卷第二号(一九三四年十二月)起连载顽銕所译增田涉的《鲁迅传》。

  〔3〕郭君指郭沫若。他针对增田涉《鲁迅传》中涉及创造社的一些文字,在《台湾文艺》第二卷第二号(一九三五年二月)发表了《<鲁迅传>中的误谬》一文。

  350227致增田涉手书两封先后拜读。近来为编选别人的小说,忙极。给铁研翁的字,还未写,以后寄到东京去罢。但送给木实君的美人画,昨已托老板寄去。时装古装均有,但古装奇异,古时也不一定穿这样的服装。

  对珠花的订正〔1〕,很感谢。我不大了解戏曲,或。。者是《牡丹亭》原本中称《玩真》〔2〕,后人实际演唱时稍为改动,题为《叫画》,也许是纪昀的失误〔3〕。我觉得这是题目,不应把取消,但我也不坚持。~~"雅仙纸"其名未曾听过,也许是为向日本出售而特定的名称。中国有"画心纸"或"宣纸"(因在宣化府〔4〕制造的)。《北平笺谱》用的就是这种纸,此次仍将用这种纸。

  三月号《文学》上又发表我一篇东西,照例被大加删削,但不如二月号那么厉害。我拟于夏天出一本集子,将所有被删文字,统统补进去。

  上海暖和起来了,从去年起至今未曾下过一次雪,真奇。贱躯如常,并不壮健,但也没有致命的症候。

  海婴的顽皮颇有进步,最近看了电影,就想上非洲去,旅费已经积蓄了两角来钱。

  洛文拜二月二十七日增田兄几下〔1〕对珠花的订正《中国小说史略。清之拟晋唐小。。说及其支流》引录《阅微草堂笔记。如是我闻(三)》中的"珠花",经增田涉订正为"金钏"。

  〔2〕《牡丹亭》全名《牡丹亭还魂记》,明代汤显祖著。《玩真》是其中的第十八出。

  〔3〕纪昀(1724--1805)字晓岚,直隶献县(今属河北)人,清代文学家。他在《阅微草堂笔记。姑妄听之(三)》中将《牡丹亭》中的《玩真》一出称作《叫画》。

  〔4〕宣化府应为宣城县,在今安徽省。

  350323致增田涉从东京寄来的惠函已收到。

  今天已将我写的字两件〔1〕托内山老板寄上,铁研翁的一幅,因先写,反而拙劣。包中有贯休画的罗汉像一册〔2〕,是大为缩小后的东西,只觉得有趣才送给你,别无他意。此外又寄奉《文学季刊》(第四期)一册,《芒种》和《漫画生活》各二册。《芒种》是反对林语堂的刊物,《漫画生活》则是大受压迫的杂志。上海除了色情漫画之外,还有这种东西,作为样本呈阅。

  增田学兄几(?)下洛文拜上三月二十三日〔1〕指鲁迅为增田涉、今村铁研各书南宋郑思肖《锦钱余笑》中诗一幅。

  〔2〕贯休(832--913)俗姓姜,字德隐,号禅月大师,浙江婺州(今兰溪)人,五代前蜀和尚,画家。他画的罗汉像,即《五代贯休画罗汉像》,一九二六年杭州西泠印社据清乾隆拓本影印。

  350409①致山本初枝〔1〕拜启:四月一日惠函已拜读。日前承赐珍品多种,谢谢。因为忙而懒,吃了有平糖,也未致谢,希谅。上海变成讨厌的地方了,去年不曾下雪,今年迄未转暖。龙华的桃花虽已开,但警备司令部占据了那里,大杀风景,游人似乎也少了。倘在上野盖了监狱,即使再热衷于赏花的人,怕也不敢问津了罢。增田一世到东京后,曾有信来。《中国文学》月报第二号上已登出他讲演的预告,〔2〕想来是大为活跃。然而文章卖不出去,也委实困难。在中国也如此。现在好像到处都不是文章的时代。上海的几个所谓"文学家",出卖了灵魂,每月也只能拿到六十元,似乎是萝卜或鎾鱼的价钱。我仍在写作,但大多不能付印。无聊的东西倒允许出版,但自己都觉得讨厌。因此,今年大抵只做翻译工作。

  鲁迅上四月九日山本夫人几下〔1〕此信据《大鲁迅全集》第七卷编入。

  〔2〕《中国文学》月报即《中国文学月报》,后改名《中国文学》,竹内好编。一九三五年三月创刊,一九四三年停刊。东京中国文学研究会出版。该刊第二号刊有增田涉在东京中国文学研究会第五次例会上讲演《吴组缃论》的预告。

  350409②致增田涉三月卅日惠函收到。前几天曾寄上《小品文与漫画》〔1〕一册,其中有吴组缃君的短文,这次态度好了。

  我忘记已寄过《文学季刊》第四期到惠昙村,就请将后寄的送给别人罢。其中郑君的论文〔2〕,有关元代商人与士大夫在妓院竞争的记载,很有意思。

  中国、日本之外,还有西洋学者对《四库全书》如此珍视,实为不解。这次所记述的,只是一鳞半爪,如再详细研究,还可以发现很多不妥之处。并且还有取舍的不公,清初反满派的文集被舍弃,可以说是由于清朝之故,但是明末公安、竟陵两派〔3〕的作品也大受排斥,其实这两派作者,当时在文学上影响是很大的。

  《文学》三月号刊出的拙作,也大被删削。现在国民党的做法,实在与满清时大致相同,也许当时满洲人的这种作法,也是汉人教的。自从去年六月以来,对出版物的压迫步步加紧,出版社大感困难。对于新的青年作家的作品,压迫特别厉害,常常把有关紧要之处全部删除,只留下空壳。在日本研究"中国文学",倘对此种情形没有仔细了解,就不免很隔膜了。就是说,我们都是带着锁链在跳舞的。

  但我最近在收集去年所写的杂文,拟将被删削的,被禁止的,全补加进去,另行出版。

  《十竹斋笺谱》第一册,日内将出版,只印了两百部,等北平送来后当即奉寄。其他三册如何,现尚不得而知。《北平笺谱》已成珍本,只有内山老板处大概还有五部出售。

  今后打算用珂罗版复制的,有陈老莲《博古牌子》(用于酒令的)和明刻宋人《耕织图》。

  洛文上四月九日增田学兄几下〔1〕《小品文和漫画》参看351120信注〔3〕。其中收有吴组缃的《幽默和讽刺》。

  〔2〕指郑振铎的《论元人所写商人士子妓女间的三角恋爱剧》。

  〔3〕公安派参看340602②信注〔4〕。竟陵派,以湖北竟陵(今天门)人钟惺、谭元春首创的文学流派。主张抒写性灵,反对拟古,提倡幽深孤峭的风格。

  350430致增田涉十三、二十六日手书均奉悉。明信片与画片也收到。关于贯休和尚的罗汉像,我认为倒是石拓的好,亲笔画似乎过于怪异,到极乐世界去时,如老遇到这种面孔的人,开始也许希奇,但不久就会感到不舒服了。

  石恪〔1〕的画我觉得不错。

  《小说史略》有出版的机会,总算令人满意。对你的尽力,极为感谢。"合译"没有意思,还是单用你的名字好。序文日后写罢。

  照片是前年的,算是最新版,现一并寄上。

  我的字居然值价五元,真太滑稽。其实我对那字的持有者,花了一笔裱装费,也不胜抱歉。但已经拿到铁研先生的了,就算告一段落,并且作为永久借用了事。再:如得到《选集》〔2〕版税,请勿给我送任何东西,否则,东西一多,搬家大不方便。

  因检查讨厌,《文学季刊》只好多用译作,那也就没有活气。近来上海刊物,大抵如此。

  所谓作家,在上海文坛失败,多往日本跑,这里称为"淴浴"或"镀金"。最近上海报纸登了有三四个人和秋田雨雀〔3〕先生合照的照片,这也是复活运动之一。

  洛文上四月卅日增田兄几下我原以为你上京后,会东奔西跑,难以伏案。但得手书后,才知你还呆在屋里。于是就把"几"字旁的问号删除了。

  注释:

  〔1〕石恪字子专,成都郫县(今属四川)人,五代、宋初画家。工佛道人物,风格刚劲,并作有多种讥刺豪门贵族的故事画。

  〔2〕《选集》指增田涉、佐藤春夫合译的《鲁迅选集》。

  〔3〕秋田雨雀(1883--1962)日本戏剧家。曾从事无产阶级文化运动。照片待查。

  350610致增田涉三日惠函奉悉。《中国小说史》序文呈上,由于忙和懒,写得芜杂,祈大加斧正,使成佳作,面目一新。结尾部分,请将社长〔1〕名字放进去。

  近来不知是由于压迫加剧,生活困难,还是年岁增长,体力衰退之故,总觉得比过去烦忙而无趣。四五年前的悠闲生活,回忆起来,有如梦境,这种心情,在序言中也有所流露。

  《译者的话》多蒙费心赞扬,不必再加改动,只有三处误植,已代为订正。

  《孔夫子》〔2〕也承夸奖,据说还有赞同的文章,闻之颇为安慰。《文学月报》〔3〕还是不登好,为了它的安全。读它近来几期,觉得没有什么泼辣气。

  《中国小说史》豪华的装帧,是我有生以来,著作第一次穿上漂亮服装。我喜欢豪华版,也许毕竟是小资产阶级的缘故罢。

  在中国教授中郑振铎君是工作和学习都很勤谨的人,但今年被燕京大学撵出来了,原因不明。尽管他近来多出版纯学术的著作,似乎仍不好。因为没有出版著作的教授们有气了。他正搜集古今中外(文学上的)古典著作,编为《世界文库》出版,每月一册。日内拟将一年的寄到惠昙村,其中有《金瓶梅词话》(连载),但已删削所谓"猥亵"之处,据说否则不准出版。

  上海禁止女人赤足。道学先生好像看见女人的光脚也会兴奋起来,如此敏感,诚可佩服。

  《十竹斋笺谱》第一册,不久前出版,当时拟即寄奉,因你寄来的某个信封上写着什么旅馆名字,就"彷徨"起来了。这次随即托老板寄到东京。其余三册,预计明春可成,但不知结果如何。

  洛文上六月十日增田兄几下〔1〕指三上於菟吉(1891--1944),日本小说家,赛棱社社长。

  〔2〕《孔夫子》即《在现代中国的孔夫子》,后收入《且介亭杂文二集》。

  〔3〕《文学月报》即《中国文学月报》。

  350622致增田涉拜启:十五日惠函昨已奉悉。对于"校正之为之生存",殊感抱歉。处理此种古文,纵使中国工人也会有难处,铅字也缺不少。

  至于《选集》,我以为不必赠送我什么东西,因我没有出过什么力,如书店觉得不送点什么过意不去,那就送几册《选集》好了。版画既不能展览,收藏的地方也难找,反而成为"一累",书则可分送朋友,心情轻松些。

  岩波书店寄来《选集》二册,前日已收到。

  
更多

编辑推荐

1心理学十日读
2清朝皇帝那些事儿
3最后的军礼
4天下兄弟
5烂泥丁香
6水姻缘
7
8炎帝与民族复兴
9一个走出情季的女人
10这一年我们在一起
看过本书的人还看过
  • 绿眼

    作者:张品成  

    文学小说 【已完结】

    为纪念冰心奖创办二十一周年,我们献上这套“冰心奖获奖作家书系”,用以见证冰心奖二十一年来为推动中国儿童文学的发展所做出的努力和贡献。书系遴选了十位获奖作家的优秀儿童文学作品,这些作品语言生动,意...

  • 少年特工

    作者:张品成  

    文学小说 【已完结】

    叫花子蜕变成小红军的故事,展现乡村小子成长为少年特工的历程。读懂那一段历史,才能真正读懂我们这个民族的过去,也才能洞悉我们这个民族的未来。《少年特工》讲述十位智勇双全的少年特工与狡猾阴险的国民党...

  • 角儿

    作者:石钟山  

    文学小说 【已完结】

    石钟山影视原创小说。

  • 男左女右:石钟山机关小说

    作者:石钟山  

    文学小说 【已完结】

    文君和韦晓晴成为情人时,并不知道马萍早已和别的男人好上了。其实马萍和别的男人好上这半年多的时间里,马萍从生理到心理是有一系列变化的,只因文君没有感觉到,如果在平时,文君是能感觉到的,因为文君不是...