〔2〕《自命不凡》据收信人回忆,这是他学写的一篇杂文,意在讽刺一些提倡"国粹"而又崇尚洋货的人。因投稿未登而寄请鲁迅指正。
〔3〕甘地(M。Gandhi,1869--1948)印度民族独立运动的领袖。
360215③致萧军刘军兄:那三十本小说〔1〕,两种都卖完了,希再给他们〔2〕各数十本。
又,各给我五本,此事已托张兄〔3〕面告,今再提一提而已。
迅上十五日〔1〕指《八月的乡村》和《生死场》。
〔2〕指内山书店。
〔3〕张兄指胡风。
360215④致蔡元培〔1〕孑民先生左右:久疏谒候,惟起居康泰为颂。日友山本君〔2〕早在东京立改造社,编刊杂志,印行图籍,致力文术,緜历多年。因曾译印拙作小说,故与相识。顷者来华,遨游吴会,并渴欲一聆雅言,藉慰夙愿。以此不揣冒昧,辄为介绍,倘蒙垂青,俾闻謦欬,实为大幸也。专此布达,敬请道安。
后学周树人敬上二月十五日〔1〕此信原无标点。
〔2〕山本君即山本实彦(1885--1952),日本改造社创办人、社长。当时来华与鲁迅等商谈中日文化交流事。
360217①致郑野夫野夫先生:顷收到来信并《铁马版画》〔1〕一本,谢谢!《卖〔2盐》〕也早收到,因为杂事多,一搁下,便忘记奉复了,非常抱歉。近一年多,在做别的琐事,木刻久未留心,连搜集了几十幅木刻,也还未能绍介。不过也时时看见,觉得木刻之在中国,虽然已颇流行,却不见进步,有些作品,其实是不该印出来的,而个人的专集,尤常有充数之作。所以我想,倘有一个团体,大范围的组织起来,严选作品,出一期刊,实为必要而且有益。。。我希望铁马社能够做这工作。
二十日起,上〔3〕海要开苏联版画展览会,其中木刻不少(会址现在还不知道,那时会有广告的),于中国木刻家大有益处,我希望先生和朋友们去看看。专此布复,即颂春禧迅上二月十七日〔1〕《铁马版画》木刻画刊,铁马社手印出版,共出三期。铁马社,郑野夫、江丰、程沃渣创办的木刻团体,一九三五年下半年成立于上海。
〔2〕《卖盐》木刻集,郑野夫作,当时自费手印出版。
〔3〕苏联版画展览会上海中苏文化协会、苏联对外文化协会和中国文艺社共同举办,一九三六年二月二十日至二十六日在上海青年会展出。
360217②致徐懋庸请转徐先生:来信收到。近来在做一点零碎事,并等候一个朋友〔1〕,预先约好了怕临时会爽约,且过一个礼拜再看罢。
《铸剑》的出典〔2〕,现在完全忘记了,只记得原文大约二三百字,我是只给铺排,没有改动的。也许是见于唐宋类书或地理志上(那里的"三王冢"条下),不过简直没法查。
先生的对于《故事新编》的批评,我极愿意看。
邱先生的批评〔3〕,见过了,他是曲解之后,做了搭题,比太阳社时代毫无长进。
专此奉复,并颂春禧。
迅上十七夜。
注释:
〔1〕指陈蜕。
〔2〕《铸剑》的出典即眉间尺的传说。在相传为魏曹丕所著的《列异传》以及晋干宝所著的《搜神记》等古籍中都有记载。
〔3〕邱先生指邱韵铎,上海人。曾任创造社出版部主任,当时任光明书局编辑。他的批评,指《<海燕>读后记》,载一九三六年二月十一日《时事新报。每周文学》第二十一期。文中说读了鲁迅的《出关》之后,"留在脑海里的影子,就只是一个全身心都浸淫着孤独感的老人的身影。我真切地感觉着读者是会堕入孤独和悲哀去,跟着我们的作者"。鲁迅在《且介亭杂文末编。"出关"的"关"》中,对此进行了批评。
360217③致孟十还十还先生:从三郎太太口头,知道您颇喜欢精印本《引玉集》,大有"爱不忍释"之概。尝闻"红粉赠佳人,宝剑赠壮士",那么,好书当然该赠书呆子。寓里尚有一本,现在特以奉赠,作为"孟氏藏书",待到五十世纪,定与拙译《死魂灵》,都成为希世之宝也。
专此布达,并颂春禧。
迅上二月十七日360218致沈雁冰明甫先生:新八股〔1〕已经做好,奉呈。那一段"附记",专为中国读者而说,翻译起来是应该删去的。
稿件〔2〕已分别托出。但胡风问:这文章是写给什么人看的?----中国人呢,外国人?我想:这一点于做法有关系,但因为没有确知在那里发表,所以未曾确答他。
专此布达,并颂著安。
树上二月十八日〔1〕指《记苏联版画展览会》。
〔2〕指托胡风写的有关茅盾的材料和要萧军写的有关东北义勇军的文章。分别参看360105②信和360223信及其注〔1〕。
360219①致夏传经〔1〕传经先生:蒙惠函谨悉。《竖琴》的前记,是被官办的检查处删去的,〔2〕去年上海有这么一个机关,专司秘密压迫言论,出版之书,无不遭其暗中残杀,直到杜重远的《新生》事件〔3〕,被日本所指摘,这才暗暗撤消。《野草》的序文〔4〕,想亦如此,我曾向书店说过几次,终于不补。
《高尔基文集》非我所译,系书店乱登广告,此书不久当有好译本〔5〕出版,颇可观。《艺术论》等久不印,无从购买。我所译著的书,别纸录上,凡编译的,惟《引玉集》,《小约翰》,《死魂灵》三种尚佳,别的皆较旧,失了时效,或不足观,其实是不必看的。
关于研究文学的事,真是头绪纷繁,无从说起;外国文却非精通不可,至少一国,英法德日都可,俄更好。这并不难,青年记性好,日记生字数个,常常看书,不要间断,积四五年,一定能到看书的程度的。
经历一多,便能从前因而知后果,我的预测时时有验,只不过由此一端,但近来文网日益,虽有所感,也不能和读者相见了。
匆此奉复,并颂春禧迅上二月十九夜。
以作坟两地书(信札)南腔上以上北调集准风月谈北新内山昆明路德安故事新编里二十号文化生活出版社编以上小说旧闻钞内唐宋传奇集引玉集(苏联木刻)联华山译壁下译丛思想。山水。人物近世美术史潮论(已旧)(同上)(太专)一个青年的梦工人绥惠以上略夫桃色的云(绝版)(同上)北新尚可小约翰俄罗斯的童话死魂灵以上以上十月神州国(好)生活(尚可)(好)文化(尚可)光社商务印爱罗先珂童话集(浅)书馆卢氏艺术论新兴艺术的诸问题普氏艺术论文艺与以上皆被禁止或批评文艺政策绝版,无从购买。
注释:
〔1〕夏传经当时南京盛记布庄的店员。
〔2〕《竖琴》前记被删事,参看341210②信注〔2〕。
〔3〕杜重远(1899--1943)辽宁开原人。一九三五年主编《新生》周刊。
〔4〕即《野草。题辞》。它被删的事,参看351123信注〔2〕。
〔5〕当指瞿秋白译的《高尔基创作选集》和《高尔基论文选集》,收入《海上述林》,当时正在编印。
360219②致陈光尧〔1〕光尧先生:两蒙惠书,谨悉一切。先生辛勤之业,闻之已久,夙所钦佩。惟于简字一道,未尝留心,故虽惊于浩汗,而莫赞一辞,非不愿,实不能也。敢布下怀,诸希谅察为幸。
专此奉复,顺请撰安。
鲁迅上二月十九日〔1〕陈光尧(1906--1972)陕西城固人。曾任北平研究院助理员,长期从事汉字简化工作。
360221①致曹聚仁聚仁先生:奉惠函后,记得昨曾答复一信,顷又得十九日手书,蒙以详情见告。我看这不过是一点小事情〔1〕,一过也就罢了。
我不会误会先生。自己年纪大了,但也曾年青过,所以明白青年的不顾前后,激烈的热情,也了解中年的怀着同情,却又不能不有所顾虑的苦心孤诣。现在的许多论客,多说我会发脾气,其实我觉得自己倒是从来没有因为一点小事情,就成友或成仇的人。我还不少几十年的老朋友,要点就在彼此略小节而取其大。
《海燕》虽然是文艺刊物,但我看前途的荆棘是很多的,大原因并不在内容,而在作者。说内容没有什么,就可以平安,那是不能求之于现在的中国的事。其实,捕房的特别注意这刊物,是大有可笑的理由的。
专此奉复,并颂著安迅上二月二十一日别一笺乞转交。
注释:
〔1〕指有关《海燕》出版发行的事。《海燕》第一期未署发行人,遭到主管当局的干涉,因此第二期出版时,编者征得曹聚仁的同意,印上"发行人曹聚仁"。该刊出版后,曹怕承担责任,即在一九三六年二月二十二日《申报》登出《曹聚仁否认海燕发行人启事》。
360221②致徐懋庸徐先生:十九日信收到。那一回发信后,也看见先生的文〔1〕章了,我并不赞成。我以为那弊病也在视小说为非斥人则自况的老看法。小说也如绘画一样,有模特儿,我从来不用某一整个,但一肢一节,总不免和某一个相似,倘使无一和活人相似处,即非具象化了的作品,而邱先生却用抽象的封皮,把《出关》封闭了。关于这些事,说起来话长,我将来也许写出一点意见。
那《出关》,其实是我对于老子思想的批评,结末的关尹喜〔2〕的几句话,是作者的本意,这种"大而无当"的思想家,是不中用的,我对于他并无同情,描写上也加以漫画化,将他送出去。现在反使"热情的青年"看得寂寞,这是我的失败。但《大公报》的一点介绍〔3〕,他是看出了作者的用意的。
我当于二十八日(星期五)午后二时,等在书店里。
专此布复,即颂时绥。
迅上二月二十一日〔1〕指《<故事新编>读后感》,署岑伯作,载一九三六年二月十八日《时事新报。每周文学》第二十二期。文中说《故事新编》所写的"其实都是现代的事故","鲁迅先生十分无情地画出了""近时的学者文士们"的"丑恶的脸谱",又说:"《出关》中的老子之为鲁迅先生的自况,也是很明显的",鲁迅"似乎是被他所见的丑恶刺激得多悲观了,所以他的性格仿佛日益变得孤僻起来,这孤僻,竟至使有些热情的青年误会他是变得消极了"。
〔2〕关尹喜《出关》中的人物,相传为函谷关关尹。
〔3〕指《"海燕"》,宗珏作,载一九三六年二月七日天津《大公报。文艺》第八十九期"书报简评"栏。文中说:《出关》"虽然是历史题材,但是运用新的观点,针对着某角落的现象,在大众的面前揭露出一些曾经使许多人迷信的偶像的原形,还是极有意义的"。
360222致黄源河清先生:靖华稿〔1〕已看毕,昨午托胡风转交。下午即收到原本,内有插图十七幅,因原本即须寄还,晚间吴朗西适见访,因即托其制版,约下星期一将样张交下,而版则仍放在他那里,直接交与先生。
所以那译稿不如迟几天付印,以便将插图同时排入,免得周折,因为有几幅是并非单张,而像《表》的插画一样,要排在文章里的。
专此布达,即颂著安迅上二月廿二日〔1〕指《远方》译稿。
360223致萧军刘兄:义军的事情〔1〕,急于应用,等通信恐怕来不及,所以请你把过去二三年中的经过(用回忆记的形式就好),撮要述给他们,愈快愈好,可先写给一二千字,余续。。。。写。
见胡风时,望转告:那一篇文章,是写给外国人看的,只记事,不发议论,二三千字就够,但要快。
迅上二月二十三日〔1〕指萧军为英文刊物《中国呼声》撰写的《东北义勇军》,后载该刊第一卷第六期(一九三六年六月一日)。
360224致夏传经传经先生:日前匆复一函,想已达。顷偶翻书箱,见有三种存书,为先生所缺,因系自著,毫无用处,不过以饱蟫蠹,又《竖琴》近出第四版,以文网稍疏,书店已将序文补入,送来一册,自亦无用,已于上午托书店寄上,谨以奉赠。此在我皆无用之物,毫无所损,务乞勿将书款寄下,至祷至祷。
专此布达,并颂时绥。
迅上二月二十四日360229①致曹靖华汝珍兄:二十五日信收到。报及书早到,书已制版〔1〕,今日并各种杂志共二包,已托书店寄上。
《海燕》已以重罪被禁止,〔2〕续出与否不一定。一到此境,假好人露真相,代售处赖钱,真是百感交集。同被禁止者有二十余种之多,〔3〕略有生气的刊物,几乎灭尽了;德政岂但北方而已哉!
文人学士之种种会,亦无生气,要名声,又怕迫压,那能做出事来。我不加入任何一种,似有人说我破坏统一,亦随其便。
《远方》已交与《译文》,稍触目处皆改掉,想可无事,但当此施行德政之秋,也很难说,只得听之。我在译《死魂灵》第二部,很难,但比第一部无趣。
陈、静〔4〕二兄皆已见过,陈有小说十本,嘱寄兄寓,日内当寄上,请暂存,他归后去取也。
专此布达,即请春安。
弟豫顿首二月廿九日〔1〕指俄文版《远方》插画已制版。
〔2〕《海燕》已以重罪被禁止一九三六年二月二十九日,国民党中央宣传部以"一、抨击本党外交政策;二、宣传普罗文化;三、鼓吹人民政府"等罪名,查禁《海燕》。
〔3〕同被禁止者有二十余种一九三六年一、二月间国民党中央宣传部接连以种种藉口查禁《海燕》、《大众生活》、《生活知识》、《读书生活》、《漫画和生活》等杂志二十三种。
〔4〕陈、静指陈蜕、台静农。
360229②致杨霁云霁云先生:顷接来函并文稿,甚欣甚慰。《海燕》系我们几个人自办,但现已以"共"字罪被禁,续刊与否未可知,大稿且存敝寓,以俟将来。此次所禁者计二十余种,稍有生气之刊物,一网打尽矣。
靖节〔1〕先生不但有妾,而且有奴,奴在当时,实生财之具,纵使陶公不事生产,但有人送酒,亦尚非孤寂人也。
上月印《故事新编》一本,游戏之作居多,已托书店寄上一本,以博一粲耳。
专此布复,并颂时绥。
迅顿首二月二十九日〔1〕靖节即陶渊明,参看290106信注〔10〕。
360304致楼炜春炜春先生:来示敬悉。《门外文谈》〔1〕系几个青年得了我的同意之后,编印起来的,版税大约是以作印行关于新文字的刊物之用,应由他们收取,与我已无关系。
所以天马对于我的负债,其实只有《选集》〔2〕的二百元,不过我与书店,不喜欢有股东关系,现在既由兄及友人复业,我可负责的说,非书局将来宽裕自动的付还,我决不催索,那么,目前也可以不算在债务里面了。天马在中途似颇有不可信之处,现既从新改组,〔3〕我是决不来作梗的。
专此布复,即颂时绥。