《上海文艺之一瞥》我讲了一点钟,《文艺新闻》〔4〕上所载的是记者摘记的大略,我还想自草一篇。但现在文网密极,动招罪尤,所以于《青年界》〔5〕是否相宜,乃一疑问。且待我草成后再看罢。大约下一期《文艺新闻》所载,就有犯讳的话了。至于别的稿件,现实无有,因为一者我实不愿贻害刊物,二者不敢与目下作家争衡,故不执笔也。
附上校稿四张,请付印刷所。
迅上七月卅夜
注释:
〔1〕其余三种指收入《未名丛刊》的《苦闷的象征》、《出了象牙之塔》和收入《未名新集》的《朝花夕拾》。
〔2〕书店指上海湖风书局。
〔3〕《新俄新作家三十人集》即《新俄新小说家三十人集》,系德文译本,荷涅克译。
〔4〕《文艺新闻》周刊,"左联"领导的刊物之一,一九三一年三月在上海创刊。一九三二年六月出至第六十期停刊。《上海文艺之一瞥》最初分两次发表于该刊第二十、二十一期(一九三一年七月二十七日、八月三日)。
〔5〕《青年界》综合性月刊,石民、赵景深、李小峰编辑。一九三一年一月在上海创刊,北新书局发行。中经休刊、复刊,至一九四九年一月停刊。
310808致李小峰小峰兄:今日得来信后,即将《朝花夕拾》一本持上,此书中有图板,去制版时,希坚嘱勿将底子遗失,因反面印有文字,倘失去,则寓中更无第二本也。
又此书只十行,此次印刷,似可改为每页十二行,行卅字,与《呐喊》等一律。
《象牙之塔》可先函嘱北平速印,印花当于明日即送乔峰处,希于十三日便道去取,另有北平翻版书两本,一并奉还并携印花收条。专卖北平之廉价版,我并可将版税减低为百分之二十。
迅上八月八夜再:《热风》,《华盖》,《华续》,将出之《中国小说史略》及《象牙之塔》,均尚未有合同,希便中补下。似应有三份,前三种合一份,后二种各一份也。
310816致蔡永言〔1〕永言兄:七月廿六日信早收到,《士敏土》校正稿,则收到更在其前。雪兄〔2〕如常,但其所接洽之出版所,似尚未十分确定。盖上海书店,无论其说话如何漂亮,而其实则出版之际,一欲安全,二欲多售,三欲不化本钱,四欲大发其财,故交涉颇麻烦也。但无论如何,印出是总可以印出的。
当印行时,插画当分插本文中,题语亦当照改,而下注原题,此原题与德译本亦不尽合,是刻者自题的。戈庚〔3〕教授论文,可由我另译一篇附入。书拟如《奔流》之大,不能再大了。作者像我有底子,另做一块,所费亦甚有限。
大江书店之线订法,流弊甚多,我想只好仍用将线订在纸边之法。至于校对,则任何书店,几于无一可靠,有些人甚至于识字不多,点画小有不同,便不能辨了。此次印行时,可属密斯许校对,我相信可以比普通少错一点。
此复,即颂近佳迅上八月十六夜绍兄均此致候不另。
题版题语能否毫无删改,须与出版者商量,采其意见。
注释:
〔1〕蔡永言当时董绍明、蔡咏裳夫妇合用的名字。董绍明(1899--1969),字秋士,一作秋斯,河北静海(今属天津)人,翻译家,曾在上海编辑《世界月刊》。蔡咏裳,广东南海人,曾与董绍明合译革拉特珂夫的长篇小说《士敏土》,鲁迅为之校订,此信系致蔡咏裳。
〔2〕雪兄指冯雪峰(1903--1976),浙江义乌人,笔名画室、洛扬等,作家、文艺理论家。中国左翼作家联盟成员之一。著有《论文集》、《灵山歌》、《回忆鲁迅》等。
〔3〕戈庚(П。С。KОΓаН,1872--1932)苏联文学史家,文学批评家。他的论文,指《伟大的十年的文学》第三章第十五、十六节。鲁迅于一九三一年十月二十一日据日译本转译,改题《<士敏土>代序》,载于董绍明、蔡咏裳译《士敏土》再版插图本的卷首。
310911致李小峰小峰兄:昨遇舍弟,谈及种种,甚慰。
《小说史略》未知已出版否?出时希见赠二十本。
《旧时代之死》〔1〕之作者之家族,现颇窘,几个友人为之集款存储,作孩子读书之用。该书八月应结版税,希为结算示知,或由我代取,或当由其旧友走取均可。
迅上九月十一日〔1〕《旧时代之死》长篇小说,柔石著,一九二九年十月上海北新书局出版。
310915①致李小峰小峰兄:今日收到八月份版税四百并《小说史略》二十本,谢谢!本月版税能早日见付,尤感。
未名社内情,我虽不详知,但诗人韦丛芜君,却似乎连说话也都是诗,往往不可信,今我已向开明提出抗议,他的取款不大顺利了,我这边的纸版,大约不久总要归还的。
至于代偿欠款,我以为犯不上。一者因为《小约翰》销路未必佳,《坟》也一半文言,不算什么;二者因为我想这两种之被扣,未必因为本书,而是由于新排之别种书籍之欠款,数目未必寥寥,倘去代付,那就成为替别人付账了。还是"由它去罢"。
印好之印花,已只剩了一千,拟去新印,但恐未必即能印出。《朝花》〔1〕出版时,先用一千再说罢,倘那时尚未印好的话。
迅上九月十五夜《旧时代》〔2〕款,能速交下,最好。
注释:
〔1〕《朝花》指《朝花夕拾》。
〔2〕《旧时代》指《旧时代之死》。
310915②致孙用孙用先生:久不问候了。看见刊物上时有文字发表,藉知依然努力于译作。
近来出版界很销沈,许多书店都争做教科书生意,文艺遂没有什么好东西了,而出版也难,一不小心,便不得了。。。。。。
《勇敢的约翰》有一个湖风书店印去了。它是小店,没有钱,所以插图十二幅及作者像一幅,是由我印给它的。但我希先生给与印花壹千个,为将来算账地步,虽然能否算到不可知。
我想印花最好用(裁小)单宣,叠出方格,每张数十或百余,上加名印,如印之大,由他们去帖去。
原稿现已校毕,日内当与世界语译本三页,一同挂号寄上。但原稿已被印局弄得一塌胡涂了。我所加的格式,他们也不听。(这里是书局不听作者的话,印刷局也不听书局和作者的话的。)将来寄印花时,地址可如寄奉原稿时所列。
此上,即颂著祺。
迅启上九月十五夜311005致孙孙用先生:惠函并印花一千〔1〕枚,早已收到。诗集尚在排印,未校完。中国的做事,真是〔2〕慢极,倘印loSa全集,恐怕要费一百年。
这回印诗,图十三张系我印与,制版连印各一千张共用钱二百三十元,印字及纸张由湖风书店承认,大约需二百元上下,定价七角,批发七折,作将来全数可以收回计,当得四百九十元。书店为装饰面子起见,愿意初版不赚钱,但先生初版版税,只好奉百分之十,实在微乎其微了。而且以现在出版界现状观之,再版怕也不易,所以这一本翻译,几乎是等于牺牲。
版税此地向例是卖后再算,但中秋前他们已还我制版费一部分,所以就作为先生版税,提前寄上,希便中向商务分馆一取汇款人用周建人名义,取得后并寄给我一收条,写明收到《勇敢的约翰》版税洋七十元,以便探得销完后向之索回垫款,因我在上海,信息较灵,易于措手也。倘幸而能够再版,那时另定办法罢。此上,即颂著祺。
迅启上十月五夜书大约十一月总可以印成了,先生欲得多少本,希便中示知。
注释:
〔1〕诗集指《勇敢的约翰》。
〔2〕Zola左拉(E。Zola,1840--1902),法国作家。著作甚丰。其中《卢贡。马加尔家族》,由《酒店》、《娜娜》、《萌芽》、《金钱》等二十部长篇小说组成。
311013致崔真吾真吾兄:顷奉手示,谨悉种种。期刊未到,邮政模模胡胡,能否递到,是很难说的。
这一年来,我因搬来搬去,以致与朋友常难晤面,兄到上海,舍弟曾见告,但其时则已在回乡之后矣。侍桁〔1〕兄久未晤,得来函后始知其已往中大了。
朝华社用过之锌版,星星社〔2〕要用,我当然是可以的。请兄自向王先生〔3〕函取。
翻版书北平确也不少,有我的全集,而其实只三百页,可笑。但广州土产当亦不免,我在五年前,就见过油印版的《阿Q正传》。
此地近来颇热闹,但想亦未必久的。我身体如常,可释远念。
此复,并颂近佳迅启上十月十三日〔1〕侍桁即韩侍桁,参看290731信注〔2〕。曾参加"左联",后转向"第三种人"。当时在广州中山大学任教。
〔2〕星星社广州中山大学附属中学的一个文学团体。一九三○年十一月出版《星星汇刊》(不定期),后改为《星星旬刊》。一九三一年十二月停刊。
〔3〕王先生指王方仁。参看300119信注〔1〕。
311027致曹靖华靖华兄:十月八日信收到,它〔1〕兄信已转交。地图〔2〕一枚及信,早收到了,图样太小而不清楚,仍不能用,现已托人将集中之一张,改画单色,要比较的好些。赛氏集〔3〕第一卷亦早到。大约一月以前,寄上《前哨》〔4〕两份,不知到否?我恐怕寄不到。
"喀杰特"〔5〕注,书中已改从它兄之说,现得来信,又怀疑起来,今且看它兄怎么决定,倘他有案语,就印一附张于后,不然,就随他去罢。我疑心此语本意是士官生,因为此种人多在反动军中,后来便以称一切反动派军队,也难说的。此书本文已校完,现正在校自传及注释等,下月之内,定可出版了。书中有插画四张,三色版之作者像及《铁流》图一张,地图一张,比之书局所印的营利之品,较为认真,也比德日译本〔6〕为完备。《毁灭》则正要开印,除加上原本所有之插画外,亦有三色版作者像一张,但出版也要在十一月。此书是某书局〔7〕印的,他们怕用我的名字,换了一个,又删去序跋,但我自印了五百部(用他们的版),有序跋,不改名的,寄上时当用这一种。