翳翳桑榆日,照我征衣裳[一]。我行山川异,忽在天一方[二]。但逢新人民,未卜见故乡[三]。大江东流去,游子日月长[四]。曾城填华屋[五],季冬树木苍。
喧然名都会,吹萧间笙簧[六]。信美无与适,侧身望川梁[七七]。鸟雀夜备归,中原杳茫茫[八]。初月出不高,众星尚争光[九]。自古有羁旅,我何苦哀伤!
据诗中“季冬”字,如此诗乃乾元二年十二月刚到成都时所作。从此杜甫便正式开始了他“漂泊西南天地间”的生活。
[一]翳翳,朦胧的样子。桑榆日,即晚日。《淮南子》:“日西垂,景在树端,谓之桑榆。”
征衣,犹客衣,此以衣裳代人。
[二]这一年杜甫从华州经秦州、同谷到达成都,经历了千山万水,所以说“我行山川异”。现在不觉又到了成都,所以说忽在天一方。
[三]上句是喜悦,下句是感伤。成都是一个“城中十万户”的大都会,语言、衣著等又与中原不同,故有种新鲜感觉。未卜,难料或说不定。
[四]大江,即岷江。日月长,犹岁月长。是说此后得长期的过着游子生涯。
[五]曾,同层;曾城,犹重城。填,充满着。华屋,华丽的房子。曹植诗:“生存华屋处。”
[六]喧然,喧阗热闹。都会,犹都市。成都在唐代,经济繁荣仅次于扬州。当时有“扬一益二”的说法。间,读去声,夹杂的意思。以上四句概括地描写成都的市面和气候,是正面文字。
[七]信美二字,用王粲《登楼赋》“虽信美而非吾土兮,曾何足以少留”。这两句是说,成都诚然不错,但我这远客却无所适从(依靠),只有不安的(侧身)望望景物而已。这个川梁,大概就是万里桥。下四句亦皆望中所见。
[八]因见鸟雀归巢,更感到家乡的遥远。杜甫家在中原(洛阳)。
[九]这二句写景中寓时事。因避乱,故想到寇乱未平。黄生说:“初月二句,寓中兴草创,群盗尚炽。末二句姑为自解之辞。”
§§第四期 漂泊西南时期(公元七六〇——七七〇)