我于2009年2月9日发表在本博客上的人生若只如初见被上海文汇新民联合报业集团出版的文学报采用了,发表在2009年四月二日出版的该报第十四版上. 自己涂鸦的作品能发表在这样有影响的正式刊物上,本应该高兴.
我还没有看到印刷版的报纸,从电子版来看, 人生若只如初见被全文采用. 与博客文章相比, 除了除了开篇加了几句导言外,删剪了曲指可数几句话,最大的改动就是更多的用秦敖代替博文中的他,用渝文代替她,文章的题目也被改成了重庆谍战(长篇小说缩写). 这些改动并没有经过我的同意. 其实把文章的题目改成重庆谍战(长篇小说缩写)并不确切. 因为人生若只如初见是我对电视剧重庆谍战中秦敖和渝文的爱情的解读.正如我在弱水三千里指出, 这段爱情与小说<<重庆谍战秦敖传>>里的爱情故事有很大的不同. 最大的不同便是在小说里,秦敖的感情有很长一段时间是徘徊在渝文和小蝶之间的. 在小说的结尾,秦敖的感情更是完全转移到了小蝶的身上,他是带着对小蝶的思念碾尘的.没有了电视剧中秦敖的那份 “任凭弱水三千,我只取一瓢饮”的专一和执着,也就不会感动我写出人生若只如初见.
如果文章的标题未经作者同意而被改动让我不悦的话, 更让人难以接受的是这篇文章的作者被改成了宋阳明.
直到在网上看到人生若只如初见被文学报以重庆谍战(长篇小说缩写)发表,作者也被改成了宋阳明,才意识到可能我和宋阳明两个人都成了受害者. 因为我很清楚, 宋阳明本人绝对不会盗用我的文章.如果她要那样做,一开始就不会和我联系了. 而且她也提到她并不愿意为自己的作品写评论欣赏,所以才会推荐我的作品. 作为一个能够以纤纤细笔创作出感动无数人的秦敖的作家,以她的才情和骄傲,又怎么会把一个普遍读者的作品窃为己有呢? 我已经和宋阳明本人联系,她对这件事并不知情.她也是受害者. 她现在正在相关人事联系,等待一个答案.
我不清楚文学报这篇重庆谍战(长篇小说缩写)出笼的细节,但很明显,这篇文章严重伤害了我的著作权,也伤害了宋阳明的声誉. 作为文章原创者,我希望相关人事尽快给我们一个解释,并在文学报上作出相应更正,以把伤害降到最低. 无论是报纸期刊还是人生,诚信都是不可缺少的底色. 我希望造成这一错误的人能够以诚信的态度来面对和改正这一错误. 重庆谍战让人感动的地方就是秦敖在犯下叛国通敌这样的罪行之后都能悔过自新.
相关连接:
重庆谍战(长篇小说缩写)