博文
(2021-11-13 10:39:41)

借李白意,灵颺原诗: 独揽人间万古愁,轻从舴艋下扬州。 不闻三峡唐猿啸,未到江陵已白头。 盈盈接龙: 未到江陵已白头,笙歌楚客木兰舟。 西风怅望天涯恨,露泣人间又暮秋。 阅读全文]
阅读 ()评论 (4)
(2021-10-31 13:23:52)
用季节飞舞的线条,和莫奈的色彩 画下一树树的孔雀翎或者火凤凰 阅读全文]
阅读 ()评论 (10)
(2021-10-24 14:16:30)
如盲人一般陷在虚空的淤泥里 惊慌失措,我的灵魂在黑夜里颤栗 你是光,如曙光般显现,从高空拯救我 将我从淤泥里拉起,安放在宽阔的高台上 我的心成为你的殿,用青春和诗歌 向你献上爱情的祭 一生跟随。以承诺与我立约 你的话如甘霖,在每个季节满溢 [阅读全文]
阅读 ()评论 (2)
(2021-10-14 13:33:07)
读九歌诗经,读唐诗宋词 也读诗篇箴言雅歌 读娜夜于坚韩东伊沙西川陈先发 阅读全文]
阅读 ()评论 (4)
(2021-10-08 13:05:53)
黑夜之后是曙光 乌云之上总有太阳 请抬起头,微笑仰望 光,透过破碎的裂痕 倾泻而下 [阅读全文]
阅读 ()评论 (8)
(2021-10-04 16:14:47)
阅读 ()评论 (2)
(2021-10-01 12:32:51)
儿童剧院售票的长队中 男子带着两个孩子,衣服破旧 带着尘土的灰蒙 “请给我三张票”,他把钱递进去 “票价上调了”。男子掏出钱包 窘迫地摇了摇头。孩子们一脸失望 骤然凝固的空气 突然起了风。一张20美元钞票 从后面排队的人 的手上飘落在地下 这个人轻拍前面男[阅读全文]
阅读 ()评论 (6)
里尔克,奥地利著名诗人,被誉为20世纪伟大的德语诗人之一。《杜伊诺哀歌》为里尔克晚期代表作,也是20世纪德语诗歌的精品。该作为里尔克一生的经验和思辨的结晶,代表了里尔克诗歌创作的至高成就,同时也是成熟期的里尔克艺术风格的集大成者。 里尔克《杜伊诺哀歌》第一首第一节的18种英文翻译DIEERSTEELEGIE阅读全文]
阅读 ()评论 (5)
“LoveStory”wasreleased12yearsago,yetitfeelslikeyesterday.It'strulyalegendarysong.TaylorSwiftissotalentedthatshewrotethissongin25minuteswhenshewas14.SomebelievethisisthebestShakespeareplayever,sinceTayloristheonlypersonwhogaveRomeoandJulietahappyending.Herlyricsarerelatable,andhervoiceissosweet.Morethanadecadelater,allthathasn'tchanged.Taylorisbeautiful,talentedandsmart... ...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2021-09-19 15:28:23)
在哲学中形而上地静坐,思想日渐消瘦 踏上寻找之旅,想去古希腊拜访苏格拉底 却搭错了列车,经过柏拉图的乌托邦 停在了马尔克斯的小镇马孔多 它经过百年孤独之后,留下的是荒芜 躺在时间的废墟里 寻找在魔幻现实中涅槃重生 [阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
[<<]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[>>]
[首页]
[尾页]