暇人道場

与人方便自己方便 = 情けは人の為ならず
正文

愛してる

(2006-09-23 17:44:01) 下一个

 
恋の終わりはいつも人を優しくする
悲しいけれどホントなんだ
君がサヨナラ言った二人最後の夜
初めて君からその身を寄せてきたんだ
 
恋の終わりはいつも人を素直にする
悔しいけれどホントなんだ
朝がせまってきてる二人最後の夜
声にならない気持ちがふと手を伸ばす
 
あと少しだけ あと少しだけ
君を抱きしめさせてくれないか
夜が明けるまで君のぬくもりを
ウソでいいから僕にくれないか
 
愛してる 愛してる
もう 言えなくて
 
ずっと愛してる
 
恋の終わりは君をもっと綺麗にする
今よりもっと綺麗な思い出になる
めぐる季節に消える二人最後の夜
そんな思い出なんかに変わってしまう前に
 
あと少しだけ あと少しだけ
君を抱きしめさせてくれないか
夜が明けるまで君のぬくもりを
ウソでいいから僕にくれないか
 
いつか消えてしまう恋の中で
ひとつだけ残るものがあるなら
夜が明けるまで君のぬくもりを
ウソでいいから僕にくれないか
 
…くれないか
 
愛してる 愛してる
もう 言えなくて
 
ずっと愛してる
 
 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (4)
评论
kero 回复 悄悄话 真是让你遗憾了...我这里的中秋是:一轮明月当空...哈哈

秋天还没过去呢,你就惦记上了?天气预报说了,今年是难得的暖冬,又让你失望,遗憾了吧?

放心,你"中意"的スカンク会再次被邮寄到你的新宅的,算是乔迁的贺礼吧.哈哈哈哈...
sasuke 回复 悄悄话 残念なことに、月が雲の中に隠れてしまい、今年の中秋節は主役なしだ。

哈哈、中秋愉快!
sasuke 回复 悄悄话 本当に久しぶりだな、元気か?
相変わらず忙しいのは分かるが、もっと顔を出さないと...

そっちはもう大雪封山の季節だろ?良き隣人のスカンクたちもそろそろ出没する時期かな、きみと彼らと目が合ったときの光景を想像したくなるよ、哈哈哈哈。

KERO 回复 悄悄话 好久不见,一向可好?估计你永远都是挺好的...哈哈
我这里还是相変わらず忙的一塌糊涂...

忙里偷闲上来转转,看来你最近比较 懒惰 ,新东西不多吗...哈哈
中秋愉快!

登录后才可评论.