正文

和九位女生的合唱KOKIA【我在迷路的时候和银狐喝了杯茶】

(2023-12-19 21:50:28) 下一个

是不是破坏本版活动队形了……前阵子参与的合唱,KOKIA演唱会的时候由代表作为礼物送给了她。长这么大第一次追星成功 本版水平高,求欣赏(up主不是我‍?)

月灯りに照らされ
    在月光的沐浴下
白いクロスが輝き出す
    白色的十字架閃爍發亮
銀のスプーンを磨いてる
    拋磨著銀色湯匙的狐狸
狐のしっぽに誘われて
    擺動尾巴邀我前去
少し怖いんだけど
    雖然忐忑不安仍跟隨而去
こちらにおいでと呼ばれてる
    「快過來這裡」呼喚著我過去
夢を無くした迷子でしょ
    「迷失夢想的孩子啊」
名前を見つけて座ったら
    「找到你的位子坐下吧」
「はじめよう」
    「讓我們開始吧」
夢見るマスカレード
    開始白日夢的鑑賞會
知らない誰かの夢でもいい
    是誰的白日夢都沒關係
夢見てマスカレード
    享受這場變裝舞會
消えてた灯りがともりだす
    重新點燃內心熄滅的燈火
 
何か忘れていると
    掠過了腦海卻仍不瞭
思い出せそうで分からない
    被我遺忘的究竟為何物
帰りの道なら大丈夫
    歸途的路你們無需擔心
それよりどちらへを帰りで?
    可哪裡才有我的歸屬
探し物なら 金の紅茶を一飲みして
    先喝口金色的紅茶吧
迷子の時を楽しんだ後からでもいい
    尋找的事情 就留到宴會散場之後吧
「はじめよう さぁ」
    「快開始吧」
 
 
夢見るマスカレード
    窺探夢想的舞會
夢見てマスカレード
    進入夢中世界的盛會
「はじめよう!」
    「讓我們開始吧」
夢見るマスカレード
    開始白日夢的鑑賞會
知らない誰かの夢でもいい
    是誰的白日夢都沒關係
夢見てマスカレード
    享受這場變裝舞會
消えてた灯りがともりだす
    重新點燃內心熄滅的燈火
「自分のところへ帰りなさ~い」
    「時候到了 請準備踏上歸途」
「夜に咲く 甘い香りに 開かれてゆく者たちよ」
    「在夜晚綻放的甜美香氣中 拾回自我的人們」
 
 
這首歌大致上應該是在講述著:一位失去夢想沒了人生方向的迷途之子,在一個夜晚悟入了墓地之中,在那裏他遇到了一隻狐狸邀請他參加派對,一場觀看別人夢想(作夢)的宴會,這場宴會將讓沒有夢想的迷途之子再次點燃心中對這世界的熱情並再次懷有夢想。
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.