个人资料
正文

2023年5月 德国提出放宽性别法律变更的规则

(2024-04-18 02:59:50) 下一个

transsexual law was took effect in 1981

德国提出放宽性别法律变更的规则

作者:克尔斯滕·格里沙伯,2023 年 5 月 9 日

柏林(美联社)——德国政府2023 年 5 月 9 日提出了一项法律提案,该提案将使人们更容易合法地改变自己的姓名和性别,结束数十年来要求他们获得专家评估和法院授权的规则。

根据计划中的“自决法”,成年人将能够在登记处更改自己的名字和法定性别,而无需办理进一步手续。

德国家庭部长丽莎·鲍斯 (Lisa Paus) 表示:“我们在自决法案方面又向前迈出了一大步,在保护变性人、双性人和非二元人免遭歧视和权利方面也取得了重大进展。”

“这样我们就可以把一些尊严还给那些几十年来被剥夺的人,”她补充道。

1981年生效的现行“变性法”目前要求个人获得两名专家(例如医生)的评估,他们的培训和经验使他们“足够熟悉变性症的特殊问题”,然后法院决定改变 官方文件上的性别。

多年来,德国最高法院废除了其他要求跨性别者离婚、绝育以及接受变性手术的条款。

Germany proposes rules to ease legal changes of gender

BY KIRSTEN GRIESHABER, May 9, 2023

BERLIN (AP) — The German government on Tuesday presented a proposal for a law that will make it easier for people to legally change their name and gender, ending decades-old rules that require them to get expert assessments and a court’s authorization.

Under the planned “self-determination law,” adults would be able to change their first name and legal gender at registry offices without further formalities.

“We have taken another big step forward with the self-determination act and with it also in the protection against discrimination and the rights of transgender, intersex and nonbinary people,” Germany’s minister for families, Lisa Paus, said.

“This way we can give back some of the dignity to those who have been deprived of it for decades,” she added.

The existing “transsexual law,” which took effect in 1981, currently requires individuals to obtain assessments from two experts — such as physicians — whose training and experience make them “sufficiently familiar with the particular problems of transsexualism” and then a court decision to change the gender on official documents.

Over the years, Germany’s top court has struck down other provisions that required transgender people to get divorced and sterilized, and to undergo gender-transition surgery.

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.