有声音乐小说《那年我十五》

我是丁鹰,在银行业做IT经理工作。 业余从事文学创作。
正文

少女红衣 - 琴弦上的爱情 - 配乐诗

(2016-05-07 16:43:36) 下一个

音频:少女红衣 - 琴弦上的爱情-

词:丁鹰 朗读:丁鹰

这个作品是听了音乐家的卓越演出有感而发. 先是用英文和法文写成, 然后翻译成中文. 作品表达对美好爱情的向往和失落. 作品对音乐家的表现给予了高度的赞扬. 这是一部凄美的作品. 英文中的法文只留了一点 - Ma Dame en Rouge  (红衣女). 

夜的深沉掩不住少女的红衣
琴弦上,精美绝伦的手把我的一生解析

久违的贴心话重在耳边响起
尘封的梦撕开习惯的盔甲又回到心里

别看她的黑眼睛
那是传说中的冷火
四目相对的一刻
宇宙坍塌,一切都烧成了灰烬

你怎敢盯着她的红嫩的嘴
你不怕自己心中排山蹈海的罪
每当她的丰唇抿成一朵诱人的花
她即将出击夺取你的生命

敬畏她婀娜的身姿
下颌和脖子间曲线的流动
当她扬起头闭上眼睛的时候
是狮子要发起最后的进攻

在她高昂的曲调里,多少英雄的故事随着大江东去
五千年的历史,也盛不下她宽广低徊的琴声

我的玫瑰赶不上她的转身
一瞬间,不见了她的倩影
只有她的大提琴靠在孤独的一角
渴望着远去的爱抚和温馨

这可是梦
房间里只有寂静
穿红衣的少女何处寻觅
寂静啊寂静, 今晚,寂静是通往她家的门

夜的深沉掩不住少女的红衣
琴弦上,精美绝伦的手解析了我的一生

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.