斯人曰集

''东隅已逝,桑榆非晚。''
个人资料
斯人曰 (热门博主)
  • 博客访问:
正文

2017.6 旧文重载:《老爸学电脑》- 献给我的父亲

(2017-06-25 06:16:54) 下一个

前言

《老爸学电脑》这篇文章的原文,最早发表在1999年2月19日人民日报海外版。是我送给父母的新年礼物。在时隔18年后的今天 - 老爸去世二周年纪念日,我借此旧文献给我的父亲。

***

1996年,父亲已是71岁高龄,身体尚好。早些年他就从领导岗位上离休了,与办公室电脑从没打过交道 。然而,父亲在同母亲来美国探望我们全家的一年多时间里,却和电脑结下了不解之缘。

 

那时,我和先生都就读于美国南方的一所大学,家就安置在大学生居民区内。 学校和大学居民区之间有定时校车。一天,我带父母到大学校园去参观,包括大学的公共电脑室,也谈到了互联网的功能。那年头,桌面电脑和互联网的家庭使用远不及现在这样广泛,中国留美学生也不多。那天,满载学生的电脑室内,只有几张亚洲面孔。


细心的父亲很留意地倾听我的介绍,不仅搞清楚了大学校园的布局,还记住了校车的时间和路线。第二天,父亲自已就轻车熟路地直奔大学公共电脑室,开始了他的电脑自学教程。从此,那所美国大学校园里,多了一个中国老留学先生。只见他手提包中装着笔记本和老花镜,精神饱满地穿梭在人流中。


在电脑室里,父亲结识了来自中国、台湾及东南亚的华语留学生。令人意外地是,还有二位与父亲年龄相仿的中国探亲老爷子。不久在大家的指导下,不懂英语的父亲就对电脑有了基本了解。什么主机、显示器和键盘之间的关系,怎样输入口令登录,都不成问题。同时,父亲的小小笔记本上也记满了常用的电脑英文提示句。接下来,父亲的目标便是互联网。


学会使用互联网,父亲有绝对足够的理由。阅读网上的中文新闻,及时了解中国和世界大事,可使父亲减轻不懂英语者共有的"瞎子''和"聋子''加''哑巴''的痛苦感。那时,美国大学的计算机软件系统,并不直接支持中文,每次进入系统,使用者都需要临时下载中文支持软件。这无疑大大增加了初学者的学习难度,况且是一个远离现代科技的七旬老人。


父亲的进步是明显地。短短的几个星期后,父亲已能上网搜索中文网址了。从文一辈子的父亲,真是如鱼得水。在与世隔绝了数月之后,大量的中文资讯极度地冲击着父亲的精神世界。同时也改变了我们全家的生活。每天父亲都把读到地重要新闻传递给我们。连我那未满周岁的二儿子,也成了凑热闹的小听众。


通过大学公共电脑室,父亲结识了很多华语朋友,不仅知人知名,还对他们的专业和简历掌握一二。每次外出购物或聚会,与父亲打招呼的人都很多。我曾给父亲开玩笑说,您快赶上中国留学生会主席了。电脑和朋友驱散了父亲思乡愁,焕发了他的精神。见到父亲的变化,我心里非常高兴,同时也想探探父亲的虚实。


半年后的一天,我再次陪父母去大学公共电脑室。父亲熟练地操作着电脑,原不识英语的他,现在已能认识电脑上常见的英文提示。虽然有时父亲还需要借助于他那本密密麻麻的笔记本,但大多数英文输入内容已被父亲记忆下来。母亲感到震惊,我也暗自钦佩不已。那时,我虽熟知互联网,但对中文使用方面绝对不及父亲。


1998年夏季中国长江特大洪水泛滥之季,正值父母返回武汉不久。我迫切希望及时了解家乡的灾情而上网阅读中国新闻,没想到却被有关下载中文支持软件的一个问题难住了。通过越洋电话,我请求父亲的指导。很快,父亲传真给我一份祥细说明,还建议我上网自学''网络学院''。这时我才明白了父亲那满腹中文电脑名词的来源。


后来,每当与人谈到赴美探亲经历,父亲最忘怀地就是那些当年的大学电脑朋友和他初学电脑的点点滴滴。

 

***

后记

2002年,父母移居美国。直至2015年6月去世,十三年间,父亲始终与电脑为伍,对家里专购的中文电视节目都没有那般热情。在那台为他专用的家庭电脑上,父亲每天都在与世界接轨,与祖国同在。对电脑的认知也在不断升级。

 

2015年六月我们全家回中国探亲期间,父亲在书店里选购了二本电脑书籍。其中一本是《Windows 8 入门》。 2015年6月25日父亲在武汉辞世后,我将这本书带回美国。现在它静静地躺在慈父的灵位前,陪伴我父享受天国之乐。





 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.