个人资料
正文

《迷途鸟》【泰戈尔】78

(2016-03-02 21:04:21) 下一个

《迷途鸟》【泰戈尔】78

© 2016 杭州湖墅STL 吕杰     

【吕杰悟解,也有可能是误解;解聊取乐而已。 Mar. 1, 2016


小草在地上

寻她的同伴

绿树往天空

觅他的孤单

THE grass seeks her crowd in the earth.
The tree seeks his solitude of the sky.

(平凡的往往热衷抱团,而生怕成了孤单的异类。

而伟大的却正相反,正因为有追寻真理的自我意志,

伟大的只认真理而不畏世俗的偏见,

不畏由此而导致的孤单,寂寞,甚至不畏遭受迫害。----- 吕注)

 

作为参考,附上别人的翻译:
(郑振铎的翻译)
绿草求她地上的伴侣。
树木求他天空的寂寞。

(曾培慈的翻译)
綠草在大地上追求它的群伴。
樹木從天空裏獲得它的孤獨。

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.