闲猫的诗与画

用诗歌讲故事,用图画说心情
正文

【长篇叙事诗】《世界第三大悲剧: 阴谋与爱情》 (4)

(2014-11-06 07:03:52) 下一个

【长篇叙事诗】《世界第三大悲剧: 阴谋与爱情》 (4)

闲猫改编

 

(四)

 

为了让儿子死心塌地地

迎娶米尔佛特,

瓦尔特亲自到米勒的家,

对露易丝进行威胁。

他将露易丝说成是娼妓,

在勾引他的儿子,

露易丝只感到天旋地转

一阵一阵的昏厥。

 

米勒老头这辈子还未曾

受到过如此的辱蔑,

他指着瓦尔特的鼻子大骂,

愤怒让他忘掉了一切。

请你滚回你的宫廷去,

那里面满是娼妓,

将你的满腔怨气

找个真正的娼妓去发泄。

 

瓦尔特气得暴跳如雷,

叫随从们执行命令:

将米勒老头关进牢房,

日后再行判决。

将露易丝和米勒太太

绑在广场的耻辱柱上,

向全公国的人们展示

她们母女俩的妖邪。

 

在场的斐迪南目睹了

父亲所做的一切,

他拔出利剑砍倒了随从,

要阻止父亲继续造孽。

你不要逼着我斐迪南

不认你这个父亲,

你若要继续侮辱露易丝,

还不如让我利剑见血。

 

谁知瓦尔特却无动于衷,

脸上满载着轻蔑:

你尽管刺死这个婊子吧,

趁早离脱她的罪孽。

不得已将剑收回剑鞘,

斐迪南仰天长叹:

我用尽了人性的方法,

天啊,他却把事情做绝。

 

斐迪南忍无可忍,

决定用魔鬼的方略。

面对阴险的父亲

他一字一个顿歇:

你带露易丝去耻辱柱吧,

我不会再加阻拦,

但你发家的丑恶历史

将会在全公国传阅。

 

瓦尔特如何发的家

他自己十分清楚。

他那罪恶的双手

沾满了政敌的鲜血。

他那可以敌国的财富里

浸透了穷人的泪水,

他是公国的历史上

最最残忍的侯爵。

 

斐迪南的这一招

击中了父亲的软肋,

他马上放了米勒一家,

不得不暂时妥协。

斐迪南扶起了露易丝,

对她进行安慰:

我可以带你离开这里,

另找个自由的世界。

 

不,斐迪南,亲爱的,

露易丝的主意没有变,

我还是不能背叛父亲,

即使我心中的火未熄灭。

你也能与你的父亲和好,

不让他失去儿子。

再见了,斐迪南先生,

让我们就此离别。

 

露易丝这样一番话语

让斐迪南无比伤心,

你说的不是真话,

要不你就是蛇蝎?

如果你背叛了我,

还有另一个情人,

我将用我的利剑

刺中你们俩的命穴。

(未完待续)

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.