个人资料
正文

To Shadow of Love (2-22-07) (图)

(2007-02-22 23:25:04) 下一个
作品选自《作舟博克》鸣谢

To Shadow of Love (2-22-07)

 

沦陷的那天

你发给我一个阴性的信号

在芦苇的背面

那窈窕淑女散落的指甲

被涂成成熟的颜色

 

你升向我

用旗帜一样的质感

否定我过度的梦想

而我脆弱的神经

还留在芦苇丛里

 

我用柔软去想象你

被碰得头破血流



[ 打印 ]
阅读 ()评论 (5)
评论
舞曼西楼 回复 悄悄话 It's so interesting you can predict what you will fell after you look at the pic. Although we can have slightly deferent feelings (such as I felt nervous and yy felt restless), but these feelings are in the same line.
So art is no kidding! And is so important to be truthful to yourself.
Thanks
影云 回复 悄悄话 "restless" is what i feel . . .:)
~&~ 回复 悄悄话 i can sense the "nervous" quality in your poem .... abtract stuff is best for "nervous stuff"..... :)
舞曼西楼 回复 悄悄话 Agreed about the nail part. Get rid of the 窈窕淑女

This picture’s color, roughness and smoothness, her body position give me “阴性", rigid and dream-like dark feeling. When I wrote the poem, I felt nerves.

Thanks
~&~ 回复 悄悄话 阴性的[信号]???

在芦苇的背面

那窈窕淑女散落的指甲
.....


“窈窕淑女”这个词被人烂用了,太俗了已经。

不如用‘她脱落的指甲’[??]


but the poem kinda matches the image's mood ....

cheers!
登录后才可评论.