个人资料
正文

Villette

(2008-07-12 06:30:52) 下一个

Charlotte Bronte的又一本书。这本书选的不好,人物对话中有30%或更多用了法文,看到法语,就只好放弃,连猜都不知道从何猜起。这本书读的也不够好,呵呵,历时一年半的时间,情节被读的断断续续的。

但是,Charlotte Bronte就是Charlotte Bronte,在她细腻轻灵的文笔和心思中,还有什么比这更让人享受。 有时仅是一句话,一个词,都会让人觉得美的眩晕。

Villette书的叙述跨时很长,和简爱比,男主人公并不明显,爱情的发展也相对低沉些,但对情感的描述上,和简爱一样,Charlotte Bronte会有一种认真的浪漫,执著的倾心,平素的激情。在飘飘洒洒的文字中,在短暂而又朴素的对话中,感情的宣泄又是何等强烈。

Madame Beck, brought to the spot by vigilance or an inscrutable instinct, pressed so near, she almost thrust herself between me and M. Emanuel. 'Come, Paul!' she reiterated, her eye grazing me with its hard ray like a steel stylet. She pushed against her kinsman. I thought he receded; I thought he would go. Pierced deeper than I could endure, made now to feel what defied suppression, I cried --

'My heart will break!'

What I felt seemed literal heart-break; but the seal of another fountain yielded under the strain; one breath from M. Paul, the whisper, 'Trust me!' lifted a load, opened an outlet. With many a deep sob, with thrilling, with icy shiver, with strong trembling, and yet with relief -- I wept.

(Madame Beck,lucy所在学校的校长吧,想阻止她和M. Paul的感情)

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.