石假装

民族:满汉半袭。信仰:三顿饭一张床。爱好:练贫。性格:大愚若智。目标:(1)减少满足了嘴对不起胃的次数(2)把贫穷表现为不露富。
个人资料
石假装 (热门博主)
  • 博客访问:
归档
正文

吃冰棍拉冰棍~?

(2012-10-02 06:20:38) 下一个

          大学宿舍每间屋子都是长方形的,四个角顶着四张双层床,那床要是结结实实还好,很多是吱嘎摇晃的。上铺的壮小子喜欢迪斯科,睡前塞着耳机听迪斯科音乐,不自觉地就晃起腿来。下铺的瘦小个儿本来就神经衰弱经上铺这么一晃更难入睡。终于忍不住去找班主任了。

 

          女生宿舍的8个人要是闹起矛盾来就不是这个水平的了,时不时会发生口头战。

 

         开朗的闹姐背着毛巾作的口袋,里面的饭勺撞着搪瓷碗有节奏地响着。看她闷闷不乐就知道她们屋又闹矛盾了。闹姐跟我讲了一串W说什么什么,然后我说什么什么,那谁就说什么什么……。还是那老一套,一点儿小事,一堆小心眼,就把事情闹大了。

 

         “你就不能给她来个吃冰棍拉冰棍~没化()吗?少说或干脆不说,啥事都没有啦”。也算我的劝说,也算我给她支的招。

 

          没想到“吃冰棍拉冰棍~没化()”那么受用,闹姐后来不管是遇到事还是人,凡是不对自己口味的都用这句话回避过去。用她的话说:矛盾少了,满面春风的朋友也少了,剩下的都是能把冰化在心上的铁哥们了。

 

          到了工作岗位职称啦、奖金啦、上下级啦、关系更复杂了,闹姐就是一句“跟你们吃冰棍拉冰棍”。这让闹姐显得与世无争,反倒有了好人缘。她再劝别人的时候也用这句话,居然在班车上大讲特讲,逗得满车人笑。

 

           闹姐第一次跟丈夫吵架,争执不下时愤怒地说:“跟你这种人就是吃冰棍拉冰棍”。

 

她丈夫瞪眼睛问“什么意思?”

 

“没化()呗,这都不知道!

 

丈夫破怒为笑,追问她跟谁学的这俏皮话。每当有人问她的时候,她都要讲一番我的“光荣”事迹。每次我回去见她时,她都要跟我讲一遍这话近一年的功效。

 

“我说你也有一把年纪了,职位也有那么高一大截了,就别老在众人面前‘吃’了‘拉’了的啦”。

 

我这么说了,她反倒来了一句“你别假装了”。

 

前几天网上碰到闹姐,为孩子升学的事跟丈夫发生了分歧,还没等我劝,闹姐就说:“这次跟他是吃冰棍拉冰棍~严重没话”。第一次听说还有加“严重”的歇后语。

 

20多年没有用过“吃冰棍拉冰棍”了。不是我假装文明,是我没有能力把它翻译成外语。要是翻译成“道不同不与谋”,意思到位了,可没有“冰棍” 风趣、好用。

 

请各路大仙帮着把“吃冰棍拉冰棍~没化()”翻译成简练的英日德俄法……


 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (19)
评论
中国垂柳 回复 悄悄话 回复石假装的评论:
谢谢!
目前的公司连老板都参与传话...
目前也不容易换工作,就先做着,耐心不话吧。
石假装 回复 悄悄话 回复中国垂柳的评论:

满面春风的人少了:刚开始人们不理解她,以为她孤僻、古怪···
人缘好了:时间长了,闹矛盾的人累了、内讧了,发现她闲事闲话少,都不把她当作要防备的人了,甚至把她当知己了…

要耐心“不话”一段时间。
中国垂柳 回复 悄悄话 请问人缘好了?为什么满面春风的人也少了? 工作十几年, 第一次遇到这家到处传话的公司, 还真适应不了。 看到这篇文章太有同感,不想搅合进去, 少说话,少参与是非,好象也要招来是非,是不是这个满面春风的人少了的现象?
清冽加风 回复 悄悄话 试着说说突了扣,什么事情说好了,结果出了变故没成,突了扣了:)
天蓬大元帅 回复 悄悄话 Eating Ice Icying Hole.说啥也不动脑了。
飯盛男 回复 悄悄话 再想一下:アイスキャンデイ-を飲み込んで原型のままケツから出してごらん-----------そんな話あるか!
石假装 回复 悄悄话 回复阿尤的评论:

欢迎阿尤到此一游。

阿尤这头像跟无牙有一拼。
阿尤 回复 悄悄话
石假装 回复 悄悄话 回复Fieps的评论:
你太认真、想太深了,只看表面现象就行了。

回复 飯盛男 评论
これは飯先生に頼むしかありません。宜しくお願いします。答えを待ってま~す。

回复 清冽加风 评论
你们那里比俺们更深刻啊。

回复 eaglewings 评论
一看就是个认真的好人啊。

回复 天蓬大元帅 评论
哈哈哈,大清早我就用东北话锦州调全念了一边,边念边想情景。俺同院住的小三外号就叫“大鼻听”。不信咱嘎点儿啥。
天蓬大元帅 回复 悄悄话 吗灵: 蜻蜓
愚作:舒服
噶哈:干啥
马葫芦子:下水道
马路牙子:路边
逼逼扯扯:讨人厌地说个不停
扣逼飕飕:小气
哏(gen三声): 屁了吧唧的
尬(ga四声)点儿哈: 赌点什么
波灵盖儿:膝盖。
踏拉板:拖鞋
好赫儿: 好吃的,长用来逗小孩儿
锛(ber二声)儿楼(lou轻声): 前额
大鼻听:鼻涕
忽悠:丧失诚信,一味讨好某人的不着边际的语言行为。
邪呼:非常厉害或严重
卖呆儿:看热闹。
坷碜:不好看。
豁楞:搅和。
秀咪:腼腆,不好意思,憨态可掬的样子。
得瑟:喜形于色,臭显摆。
贼毙:太好啦,好得不得了。
消你:报复你。
叽咯浪:拌嘴、吵嘴。
边拉儿:旁边儿。
磨叽:喋喋不休,废话多。
不忿:不信,不服。
劲儿劲儿地:执着,有精神头儿。
哈拉味儿:油脂性的食品发霉变质后,产生的气味。
埋汰:引申为语言上的污蔑行为。
耍大刀:办事没准,戏弄人。
借比儿:邻居。
扒瞎:说话虚假成分大,顺嘴跑火车。
各应:烦人,讨厌。
秃噜:事情没办好。
瘪独子:混蛋。
二乙子:不男不女。
欠儿登:哪儿有事哪儿到。
吭呲瘪肚:速度慢,吃力,费劲儿。
刺挠:身体某个部位发痒。
横是:可能是。
扯哩哏儿棱: 瞎扯。
胡嘞嘞:形容胡乱说。
划魂儿:猜疑,犯寻思。
祸祸:践踏,糟践。
掺攉:把不同的东西混在一起。
浑儿画的:不明亮,有污垢。
车轱辘话:重复、絮叨的话。
扯:闲谈。
好信儿:好奇。
冲:蛮横。
抽冷子:冷不防,突然。
害事:挡碍,障碍。
吹着唠:说大话。
呲溜:脚下滑动。
蹿稀:腹泻。
寸劲儿:巧劲儿。
二五眼:能力差。
发苶(nie二声):精神不振。
打把势:睡觉不老实,总翻身
爸拉:附近
兴许:有可能
估莫:估计
虎:又鲁莽又笨
飞边子:裤腿磨损
大该:大街
意头:太阳
牙碜:食物里面沙子多
碗家柜:厨柜
三驴蹦子:农用车
棉猴: 棉大衣
姨子:肥皂
整景儿:装相儿
突了扣: 这个词儿用法太多了,说不清楚
老(鼻子)了:老多了。
太夜了:常常形容天气比叫热~~~(太热了)
吐洛皮了:比破皮严重一些。
先头:开始。
寒碜:寒酸的意思
撩了:跑了
大电炮:打你一顿
羊毛拉子:毛毛虫
叽里咕噜地:形容东西漫天翻.不老实地样子.
钱串子:蜈蚣
eaglewings 回复 悄悄话 no words to say no words to convey (not 100% sure, just an educated guess)

BTW, you are too funny!
清冽加风 回复 悄悄话 俺们那儿说吃冰棍拉冰棍,顽固不化:)
飯盛男 回复 悄悄话 アイスキャンディーで下痢止め---------話にならん。哈哈哈
Fieps 回复 悄悄话 吃冰棍拉冰棍要内力啊,冰棍到了热肚子里很难不化。到底啥意思呢,麻木不仁,原装送回?
登录后才可评论.