个人资料
托宝猫 (热门博主)
  • 博客访问:
正文

玛蒂尔德的悲惨生活

(2011-04-14 06:54:48) 下一个


如果不怕引发痔疮的危险,厕上算是读书的好地:不受干扰、一心几用、排浊去污的同时吸取精华,满足生理需要和追求精神升华兼而顾之……再写下去就要成为一篇臭烘烘的《厕上读书赋》了,先打住。

且说我昨天在厕上碰巧读的是莫泊桑的名篇《项链》。这个《项链》,地球人没有不知道的吧?我记得中学语文课本里就有,当时老师还让我们续写、改写、简写,各种古怪花样层出不穷。其实在莫泊桑汗牛充栋的短篇和中篇小说里,不乏比《项链》结构精巧、构思奇妙的佳作。《项链》之所以能选入中学语文课本,不外乎两点:批判了小市民阶层的虚荣心,进而批判了万恶的资本主义制度。

因为实在读得太熟了,所以我昨天只是一目十行地草草一读。读到骆瓦塞尔夫妇为了偿还买真钻石项链欠下的巨债,开始过上了悲惨的生活,我突然注意到一段以前从来没放在心上的描写:

On renvoya la bonne ; on changea de logement ; on loua sous les toits une mansarde.

Elle connut les gros travaux du ménage, les odieuses besognes de la cuisine. Elle lava la vaisselle, usant ses ongles roses sur les poteries grasses et le fond des casseroles. Elle savonna le linge sale, les chemises et les torchons, qu’elle faisait sécher sur une corde ; elle descendit à la rue, chaque matin, les ordures, et monta l’eau, s’arrêtant à chaque étage pour souffler. Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l’épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.

“他们辞退了女佣,搬了家,租了屋顶下的一处阁楼。
她开始做种种粗重的家务活,厨房里令人厌憎的苦差。她濯洗碗碟,在罐罐锅锅的油垢里磨损了她粉红色的指甲。她在脏衣服和抹布上涂上肥皂,洗干净后晾到一根绳子上。每天早晨,她把垃圾搬下楼,再把水提到楼上,每走一层,都要在楼梯上停下来喘口气。她穿戴得像个平民妇人,挽着篮子到水果店、杂货店、肉店里,讲价钱,挨骂,一个子儿一个子儿地维护她那点可怜的钱。”

我把这一段仔仔细细地读了一遍,恍然大悟:除了不住阁楼(我们在巴黎时还住过阁楼呢),不用提水上楼,洗碗碟有机器帮忙(大件的、特脏的还得自己洗)、也基本不用再亲手给脏衣服涂肥皂(有些衣服还是要手洗的)之外,我们每天的日常生活,跟这个落魄女人的“悲惨生活”有什么区别?现代的大部分女人,除了做这一切之外,还得上班!还得自己带孩子!人家还有个女佣可以辞退,现在的大部分女人,从来就没有过女佣!玛蒂尔德攒钱还债不假,现代的大部分女人,不也得攒钱还各种各样的贷款么?

原来我们都被莫老师给骗了。原来骆瓦塞尔太太的所谓“困窘”,只源于之前过得太舒适。

原来二十一世纪的新女性,竟然不能逃离十九世纪一个落魄女人的生活方式。姐姐妹妹们高喊着妇女解放,昂首走进新时代,却原来不过是为了过上玛蒂尔德的悲惨生活。
 
(这让我想起法国厨用家电名牌Moulinex(卖碎肉机起家的)上个世纪五十年代的一句广告词:“Moulinex libère la femme”(Moulinex解放了妇女)。这不是欺骗舆论吗。什么叫解放妇女?就是妇女不动脑、不动嘴、不动手,饭就能自动做好。妇女们不再有每天的苦差,空余的时间和金钱大把,可以用来搞文学搞艺术搞音乐,探索科学、思考人生。可是绞肉机稀哩哇啦一绞,绞碎的肉,不是还得妇女来烹调吗?再说了,这个机器本身还得伺候啊,绞完肉后还得洗、还得收,搞不好还会被利刃割伤手指……)

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (7)
评论
applaud 回复 悄悄话 多谢。你这么一说,我还真想起来了。 而且想重新看看莫泊桑同学的东西了。
托宝猫 回复 悄悄话 回复过耳风的评论:

失去锁链就能得到整个世界,失去项链岂不是能得到更多更多更更多
嗯哼
过耳风 回复 悄悄话 先帝教导我们:劳动光荣。呵呵
无产阶级失去的是锁链,得到的是整个世界
嗯哼
托宝猫 回复 悄悄话 回复applaud的评论:

简而言之,就是:“一个爱慕虚荣的小市民妇女为了参加舞会,向朋友借了一串光彩夺目的钻石项链,风光一晚之后不慎把项链给丢了。于是筹巨款买了一条还给朋友,为此负债累累,生活质量陡降几级。十年后终于把债还清,偶遇当年的朋友,却得知丢失的那串项链是假的,值不了几个钱。”

好像也没有简而言之嘛。中心思想概括能力不过关啊。
托宝猫 回复 悄悄话 回复娅米的评论:

哈哈,我决定努力成为一个骨瘦如柴的无产阶级,让人家误认为我是一个苗条的资产阶级:)
applaud 回复 悄悄话 我竟然记得这段“,挽着篮子到水果店、杂货店、肉店里,讲价钱,挨骂,一个子儿一个子儿地维护她那点可怜的钱”!大概是作为穷人家孩子的共鸣吧。

可是我完全不记得项链讲的是什么了.
娅米 回复 悄悄话 读《项链》读出这么多苦大仇深的体会。是啊,社会没什么进步嘛。我们被骗的地方多了。

出国前以为资产阶级都吃白面包,无产阶级吃黑面包,资产阶级都大腹便便,无产阶级骨瘦如柴。出来以后才发现,其实是资产阶级都吃黑面包,无产阶级才吃白面包,资产阶级都很苗条,无产阶级才身材走形。呵呵。
登录后才可评论.