个人资料
归档
正文

I dreamed a dream.(梦旧梦)

(2010-01-21 13:19:43) 下一个



梦旧梦


I Dreamed A Dream
from Les Miserables

--《悲惨世界》歌词,浮生欢娱译--

There was a time when men were kind
When their voices were soft
And their words inviting
There was a time when love was blind
And the world was a song
And the song was exciting
There was a time
Then it all went wrong

往日诚可忆,
时人惯慈善。
佳音柔若兰,
良言润脾寒。
痴爱骑瞎马,
何怵临深渊。
寰宇皆歌苑,
丝簧荡心田。
孰料狂飙起,
清嘉转闺怨。

I dreamed a dream in time gone by
When hope was high
And life worth living
I dreamed that love would never die
I dreamed that God would be forgiving
Then I was young and unafraid
And dreams were made and used and wasted
There was no ransom to be paid
No song unsung, no wine untasted

且梦彼时梦,
憧憬如翥鸾。
云雨曾缱绻
浮生堪拾欢。
一祈爱永存,
再祈圣慈怜。
少时何轻狂,
掷梦似泥丸。
玉体何须赎,
青春当尽遣。
卜夜笙歌绕,
朝朝美酒酣。

But the tigers come at night
With their voices soft as thunder
As they tear your hope apart
And they turn your dream to shame

奈何虎狼至,
啸声雷钻天。
碎尔憧憬妙,
羞汝春梦甜。

He slept a summer by my side
He filled my days with endless wonder
He took my childhood in his stride
But he was gone when autumn came

萧郎伴绣床,
魂销苦夏炎。
黄发垂髫年,
匿其铁肩宽。
及至秋零落,
影去不复还。

And still I dream he'll come to me
That we will live the years together
But there are dreams that cannot be
And there are storms we cannot weather

尤梦檀郎归,
比翼度青山。
但惧梦成空,
重峦隔双鸳。
复恐骤雨降,
此情泱泱淹。

I had a dream my life would be
So different from this hell I'm living
So different now from what it seemed
Now life has killed the dream I dreamed.

昔梦若成真,
何似悲此间。
昔梦倘佑吾,
万事异眼前。
叹命翻作剑,
南柯一梦完。

(2009 译)

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.