个人资料
正文

诗经学习(七十一)

(2010-04-12 17:01:45) 下一个
诗经—国风·王风—《葛藟》
  绵绵葛藟,在河之浒。
  终远兄弟,谓他人父。
  谓他人父,亦莫我顾!
  绵绵葛藟,在河之涘。
  终远兄弟,谓他人母。
  谓他人母,亦莫我有!
  绵绵葛藟,在河之漘。
  终远兄弟,谓他人昆。
  谓他人昆,亦莫我闻!
  注释:
  葛藟:藟,音垒,蔓长植物,所以长势连绵。
  终:既,
  远:音院,远离
  兄弟:代指家人。
  谓:呼喊,
  顾:关心、照顾。
  涘:音四,水边。
  有:同“友”,亲近。
  漘:音纯,河岸
  昆:兄
  闻:同“问”,问候。
  赏析:
  《葛藟》是一首真正的流浪的歌,抒写了流离在外的遭遇和忧伤。就常理而言,流浪遭遇的苦难多种多样,难以尽言,然而诗人却只选择了得不到父母兄弟关怀的侧面,应该说是抓住了根本,流浪的苦难最根本的正在于失去了亲情,所以又以葛藟起兴,正在于申言这种从伤怀与渴望的连绵不断,悠长不尽。
  学名:Vitis flexuosa Thunb.
  英文名:Gelü Grape
  科名:葡萄科 Vitaceae
  藤本,枝条细长,幼枝被灰白色绵毛,后变无毛。叶宽卵形或三角状卵形。长4—12厘米,宽3—10厘米,不分裂,顶端短尖,基部宽心形或近截形,边缘有波状小齿尖,表面无毛,背面主脉上有柔毛,脉腋问有簇毛。圆锥花序细长,有白色绵毛。浆果球形,熟后变黑色。花期5—6月,果熟期9—10月。
  产各地,生于山坡、林边或路旁灌丛中; 分布于广东、广西、云南、四川、陕西、湖北、湖南、江西、浙江、安徽、山东等省。
  果实味酸,不能生食;根、茎和果实供药用,治关节酸痛;本种生长健壮、病虫害少,作葡萄砧木有寿命长、丰产等优点。

学习材料来自网络,敬请赐教!
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (2)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.