正文

文化的陷阱—读错字

(2018-05-05 06:46:11) 下一个

一种文化有一种文化的陷阱,东方文化有东方文化的陷阱,西方文化有西方文化的陷阱。中国文化也不例外。中国的知识分子,最忌讳的是不识字,写错字,读错音。当了大官了,少不了在人前讲话。起码他们在普通人的眼中,应该是有“知识”的人,讲话的稿子可以由秘书来写,但说还是得自己说。读错了音,就会变成众人的笑柄。最近,北京大学的校长林建华就掉进了这个黑咕隆咚的陷阱里去了。林校长在2018年的校庆大会上把“鸿鹄”(应发音”红胡“),读成了“红号”,把“莘莘学子”(应发音“身身学子”),读成了“金金学子”。这下子,千万读书人在网媒上铺天盖地地吐起槽来。还好,这位林校长赶快承认错误,希望得到大家的谅解。

其实,现在在中国当领导的想避开这个麻烦很简单,他们只需要告诉秘书,“请把讲稿录下音,我开车回家的路上要听一听,熟悉一下”。这样,可能读错的字音不就避免了吗?人们既然生活在中国社会里,就要尊重她的文化,就要避免掉进中国文化的陷阱里。

我在网上搜索了一下,顺便看了几篇这位林校长的讲话,觉着这位学化学的理工男,写起文章来,有逻辑,有见识,有胸怀。他能一步步走到中国第一学府---北京大学---校长的位子,他的执行力也应该可观。如果被这几个读错了的字,推到中国文化的陷阱里去,可惜了。好在中国现在的国力强盛了,和西方文化的交流多了,这次北京大学的“天之骄子”们,能不能对他们的校长“费厄普赖”,我静静地拭目以待。

做大学校长,处于众多文化精英的锐利眼神之下,本不是件易事。抗日战争时期,国家处于危难之时,民族矛盾、社会矛盾尖锐、复杂,清华、北大校长频频换人。当时社会常把换校长的运动,叫成“倒XX"。记得抗战时的清华老校长梅贻琦就幽默地说过,“他们---指学生---今天倒这个,明天倒那个,就是没人愿意倒霉”。他把他的姓---“梅”,和“倒霉”幽默地联了起来,一语双关。南京大学中文系几年前演红了的话剧,“蒋公的面子”,也提到在抗战时,中央大学校长被倒掉后,一时没有合适人选,蒋介石自己出面担任中央大学校长的事儿。

读错字,是中国文化的陷阱。担任中国最高学府北京大学校长的人常读错字,不论原来的专业是什么,都会掉到中国文化的陷阱里去。中国的老百姓、下属一般认为当自己领导的人,就应该处处比自己强,如果看见了他们的缺点,特别是错别字这样的事儿,这是读小学、私塾就应该有基础的文化素养,更容易成为大众的笑料。

西方文化对读错字持比较宽容的态度。据说小布什就出过这样的丑,他还是连任了总统。但西方文化对“不诚实”,持零容忍的态度。在打政治仗时,竞争的双方常常从这方面入手。现在回头看看川普如何打败希拉里,就可以看到文化陷阱的力量。2016年,希拉里说川普没能力领导美国,川普则攻击希拉里是骗子,不可信任。

还是那句话,这次北京大学的“天之骄子”们,能不能对他们的校长网开一面,我静静地拭目以待。

 

 

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.