正文

<<百寿金字壶的鉴赏>>.

(2010-01-25 01:32:46) 下一个

几何参数,制作和历史

本壶所用的材料为
大红袍紫沙泥

色泽
由于该壶材料是由大红袍紫沙

这里是西方画家对金色与红色相配的描述:

Alison Cole 论断。见下二图。由于没有红色的热烈衬托,导致金装饰显得铁腥生,冷,涩,和不和谐视觉效果。本壶也是宫廷壶,但应属设计失败。因此也再此证明红色和金色所搭配 特殊视觉效果。

这里有个反面的例子可证实

造型设计
据吾所知,不同于民间壶
(见所附图)闲暇宽裕,宫廷壶一般都是耸拔秉然,本壶也不例外。该壶体宽裕,却耸拔。壶把和嘴舒展有致,却秉然。其整体显示出雍容华贵,耸拔秉然,俨然一体之皇家风范。该壶嘴中段的拐形也是非常重要的秉持气质特征,这与现代西人设计的具有柔和曲线的皇家壶有所不同(见所附图)。西人的皇家壶呈女性感,为牝(读:pin)壶;本壶既呈 男性感的雄浑有致的力度,又不失 柔和秀雅之风---精湛之刚阳,男士之楷模,为牡(mu)壶。

壶底和壶项两圈的装饰性设计使本壶凸显华丽而高贵,耸拔端庄之品质,如鹤立鸡群 皇家独尊之气度。最难以置信是本壶100个不同的镌金寿字。据吾所见,即使在 民间壶上刻写一行字,一般都很难达到整齐划一。 因为刻写时,壶还呈泥泞状,且因壶小,手很难把持和用力;再者由于没有轴线支撑,经纬分度很难做到。故要刻写一百个不同的寿字,且经纬分度匀称,字体划一,这比壶上作画要难得多,因为只要制作者一不小心,他人或皇上就能看出分度和字体大小的问题。此外,当今还有哪个文字学家能写出一百个不同的篆体寿字?在如此狭小的壶面上,要拿金粉写出一百个 大小划一,不同的篆体寿字是什么功力? 难于想象! 但皇家用品,就得像当今造登月飞船那样,需用料用功之所极 才可尽忠。

选用特等材料,外加 金料, 任何民间壶都没法同宫廷壶比肩。据吾管见,本壶在造型设计上要比某些故宫收藏的更优秀。

由于是皇家品牌,宫廷文人设计专门的皇家造型,

膺品还是真品
由于上述提到设计和制造原因,外加在整体细节上制作,很难想象可能为膺品,因为该红泥已绝迹,且在社会上已经几乎找不到此等制作师。但关键还是看细节和整体两方面来鉴定壶,如有此等高级制作师,他没必要从事仿造,完全可自立门户创作制壶。再者民间热衷于壶与皇家壶是完全不一样的品味



总结
由于非同一般用料,做工,和设计,很遗憾,该壶不属于日常用的壶,且也不应该在日常生活中使用。 因该壶其本身具有皇尊般的神圣性。故该壶只能 用作为神圣礼仪之圣器,如给家人/长辈///朋友等行生日礼仪时,才可使用的器具。再者 按该壶的艺术成就,做工和用料,吾认为: 该壶 要比 故宫中 被抢的兽首, 更尊贵,更具艺术性,和更值钱,也完全可作传世之宝。尽管吾对俺的鉴定能力很有自信,但还是准备将该壶拿到国家级博物馆去作进一步的鉴定。如真具有上述特殊文物价值,必要时,本人也准备捐给国家。

最后,请再看上面第二张图,从壶顶往下,壶面的寿字犹如绿金般水珠从壶中喷涌而出,美妙,且意韵深长。 (见所附图)

向诸位兄弟姐妹网友,拜个早年。

附图





5 1/2英寸,宽3 3/4英寸,高5英寸;5 1/2 inch
容量: 360毫升(一杯容量约为230毫升,一般可供约两杯茶)
制作:紫沙泥做成生胚壶,镌写寿字,然后再烧制;及
壶表镌写有
100个不同的金寿字,底座刻有满文(读音aulic),为清代宫廷用壶。 和金粉。当今大红袍紫沙泥已绝迹。清代有贡茶,大红袍,也是当今中国社会上最高等级的乌龙茶。据传,清代皇帝喝了该乌龙茶后,大嘉赞赏,脱下红色皇袍,嘱人把它盖在那棵生在半山腰的茶树上,并钦定为皇家茶树。从此该茶树产的茶被命名为“大红袍”。故在清代被命名为大红袍紫沙泥也具有同样身份,宫廷专用。本壶的泥 特细腻,自然红色(very close to alizarin crimson),并具有凝脂感。和金粉组成,视觉上该壶 有两种颜色,红色 和金色。但 可能是 由于视觉幻觉(参见油画理论) ,由于金锈,或 拌制金粉时加入溶剂 ,金寿字呈现绿金色,再加之壶面的红色散射缘故,实际的寿字呈 红绿金色The Splendor of Gold: Gold, the most precious metal of all, has been used by artists and craftsman around the world to symbolize the glory of the heavens. Its color--whether warmed by an Underlayer of Red Clay or tinged with green from natural impurities---gave an Otherworldly Quality to the Sacred Image, which seemed to rest on a bed of solid gold( Alison Cole: Eyewitness art Color). 本壶装饰是在红泥底胚上镌满了100个整齐金字,因此金字和红泥面相互辉映,凸显壶的皇尊和神圣之地位,“the glory of the heavens 和“otherworldly quality to the Sacred Image”。W: 3
[ 打印 ]
[ 编辑 ]
[ 删除 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.