个人资料
正文

随意听几首前苏联怀旧老歌系列之二

(2010-04-10 22:23:02) 下一个
回到家中夜已深,打开电脑查看前一晚随意发出的几首苏联老歌结果:点击率竟会这么高?感到有些意外之时,心中不免升出一番感慨:在上二十世纪五六十年代,这些记载着俄罗斯民族深重历史及丰厚情感的前苏联歌曲传入中国并被广为流唱,现如今世事变幻,苏联也已解体多年,随着岁月流逝物是人非,可这些旋律确飘落凝固在我们许多国人的记忆中难以散去...估计某些人听到这些当年熟悉的老歌,也会默默地回味着自己几十年白驹过隙的生活经历...想到此,竟睡意全无,干脆趁兴再继续发几首苏联老歌...

七十年代 (或许从六十年代开始?),记得当时苏联对华广播的电波信号十分强烈,不时会在半导体收音机某些频段出现苏俄对华广播,每当播完一段新闻,都会重复播出一段音乐呼号,相信当时许多听众熟悉这段音乐呼号,此音乐正是取自苏联歌曲"祖国进行曲"的第一乐句...

1.Песня о Родине (祖国进行曲)



***********************************************

注:以下所有文字来自网络


2. Russian Red Army Choir - Moscow Nights (莫斯科郊外的晚上)




3.Russian Red Army Choir - Let's Go
(苏联军歌- 前进)




4. Вечер на рейде 海港之夜

.....1941年8月的一个傍晚,列宁格勒刚刚又粉碎了一次德军的小规模进攻,作曲家索洛维耶夫-谢多伊在港口帮助装卸木材,尽管距离战线不远,但这时却显得分外宁静。只是偶尔会听到远处沉闷的炮声。港口里停泊着一艘布雷舰,从舰上送来手风琴声和忧郁的歌声。...就在几天前,德军已经完全切断了列宁格勒与苏联各地联系的所有交通线,陆上封锁导致粮食供应急剧恶化,它使300万列宁格勒军民陷入了一场前所未有的大饥饿之中。就是在这样的情况下,战士们还不忘记歌唱,作曲家索洛维耶夫听到军舰上的歌声后,深深地被打动了。

作曲家后来回忆到,“久久地听着水兵们的歌唱。我想,他们也许明天就要踏上危险的征途,不知怎么地,我心里自然而然地涌出了一句歌词,‘啊,别了,亲爱的海港’。

半年过去了,1942年春天,作曲家索洛维耶夫率领演出小组去前线慰问。节目演完以后,战士们还要求唱一些比较抒情的歌曲。于是作曲家想起了那首《海港之夜》...




5.Red Army Choir Far away Далеко-далеко, где кочуют туманы
(远在小河对岸)


深夜,小河岸边,一队苏联的青年骑兵正在执行侦察任务,突然寒光一闪,有埋伏,原来这里是敌人的防线。被包围了,战士们奋不顾身地冲入敌群,他们一个一个从马上跌落,鲜血染红了青青的草地。

1924年,在莫斯科卫戍部队服役的共青团团员柯奥尔为了纪念在国内战争中牺牲的战士们,利用老歌的旋律,填写了新的歌词,取名《远在小河对岸》。这首歌深沉中蕴含着豪迈的气概,忧伤中焕发出昂扬的激情。




6.同团的战友,你们如今在何方?[苏] 红旗歌舞团演唱




7. Ivan Rebroff sings Dark Eyes(黑眼睛)




8.RED RUSSIAN ARMY CHOIR "Kalinka"(卡林卡)


这首歌又叫《雪球花》,著名的俄罗斯民歌.热情奔放的旋律,唱出了俄罗斯小伙子对于美丽姑娘直接的追求。

歌词大意是赞美年轻的姑娘美丽善良,就像那盛开的雪球花,来自俄罗斯的民族舞曲,是一首俄罗斯民间青年小伙子用来向心仪的姑娘表达爱意的歌曲。

在俄罗斯的民间诗歌和歌曲中,雪球花通常被用来比喻美丽的女性,雪球花和马林花则是姑娘和小伙子爱情的象征。因为“雪球花”的俄文是“卡林卡”,所以这首《雪球花》也叫做《卡林卡》。这首歌曲热烈欢快,充分表现了小伙子对于爱情的渴望。《雪球花》也是享誉全球的俄罗斯民歌之一




9.Олександр Малінін - Рідна мати моя (我的母亲)



[ 打印 ]
阅读 ()评论 (1)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.