正文

柚说新语(9)

(2009-02-23 21:17:09) 下一个

 

今年日本新年的假期长,一周加两个周末,一共有九天呢。有柚子在家,每天忙着吃什么玩什么,“漫长”的假期似乎一晃就过了。
不过,与柚子亲密接触,对柚子的语言能力又有了新的理解。
小丫头很喜欢说话,精神好的时候,一个人对着她的玩具们可以自言自语10分钟以上。给它们穿脱衣服,喂奶做饭,おままごと大好き!她说话的神情语气巨象个小老师,窥其一斑,可见全貌,看来保育园的老师们平日里就是带她这么玩的。
除了喜欢模拟大人说话做事,柚子还自创了很多有意思的表达。

场景一:
那天黄博士一家来家里作客,黄博士的儿子比柚子大两周,但还没开始说太多话。席间,妈妈给两个孩子准备了饭,柚子惯常地话很多,小哥哥则不太想吃饭的样子。妈妈希望他们专心吃饭,鼓励他们说:小朋友们好好吃饭才能快快长大哦,来,看谁先吃完。柚子一听果然很受鼓励了,赶紧大大吃了一口,迫不期待地对着我说:柚子がいっぱい食べた!おニーちゃんのの先に大きくなるね。话音刚落大家都哈哈大笑了,妈妈也拍拍她的小脑瓜:嗯,好!不过啊,小哥哥永远都是你的小哥哥。

场景二:
奶奶在这里的时候认识了同一个小区的另一位从中国来照顾考高中的小孙女的蒙奶奶。蒙奶奶以前是个小学校长,很有小孩缘。柚子很喜欢她。上个月的时候蒙奶奶随着女儿女婿一家搬到刚买的新房子里去了。趁着假期,爸爸妈妈带着柚子去看他们。
柚子见到蒙奶奶后果然很高兴,跟着妈妈说“HAPPY NEW YEAR”。而后在他们家楼上楼下爬来走去,和蒙奶奶躲猫猫,玩游戏,咯咯地笑个不停。蒙奶奶的小孙女15岁了,马上要考高中了,来日多年,已经不太说中文了。(这更坚定了妈妈在家里坚持和柚子说中文的决心)尽管柚子很有兴趣和姐姐玩,姐姐是毫无兴趣和柚子为伴。
如此,到了告别的时候,柚子居然冒出来一句:BYE BYEございます。大家一下就乐翻了。估计小丫头是照搬おはようございます来的。

场景三:
前不久有一次,柚子无理取闹,妈妈一着急说了句:shut up,这下好了,柚子时不时地问妈妈:很生气很生气地时候说 SHUT UP,现在不说。她还很创意地把它编进了她的圣诞歌:Merry Merry Christmas! Merry Merry Shut up! 每每这时都让妈妈很自责。

小孩子啊,真是父母的影子呢。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.