个人资料
  • 博客访问:
文章分类
正文

中国可以再向俄国学一招:如何在美国搞公关

(2013-09-13 16:29:36) 下一个

今天普京在纽约时报发表的文章引来不少骂声或掌声。无论每个人看法如何,多数人恐怕都不会否认,普京的文章在全世界引起了轰动。从公关的角度,这篇文章出色地表达了普京的观点,取得了巨大效应。

文章观点清晰,叙述明确。更令人感兴趣的,是文章的英语运用非常纯熟流利。据纽约时报的编辑讲,他对原稿几乎“一字未改”,直接发表。大家都很清楚,虽然个别国家领导人的写作也许有水平,但公开发表的演讲或文章一般都由写作班子起草,即使是美国总统也不例外。普京的英语水平,根据他平时讲英语便知,不是很高。于是很快就有人怀疑此文的真正作者不是普京,而是个地地道道的美国人。

幕后推手很快便被暴露。是一家庞大的美国公关公司,Ketchum, 向纽约时报提交了这篇文章。这家公司每年从俄国收取数百万美元的费用,其主要任务便是向美国媒体推荐宣扬俄罗斯正面形象的材料。拿人钱财,与人消灾,本来天经地义。但假如这家公司真是普京这篇文章的原创,恐怕就会被美国人骂死。想想中国人对内奸更狠,美国人也不见得差。好在该公司很快说,这是普京本人写的,公司并未改动,只是转交而已。

难道真是普京写的?俄罗斯发言人后来澄清,普京本人写了“基本内容”,然后由他的助手们完稿。信不信由你,普京表达的观点对不少美国人来讲很新鲜、很冷静,完全不同于常听到的美国政客们谈论国际事务时流露出的咄咄逼人与自我中心。有了普京的观点作为砥柱,文章的立意便很丰满,正统顺畅的英语表达更是锦上添花。可以假设,普京的助手当中,很可能有以英语为第一语言的人。

那么美国这家公关公司这次就是个邮递员,没起什么作用吗?不然,他们起了极重要的作用,那就是选择了纽约时报作为发表园地。虽然所有的报纸有时都会制造耸人听闻的噱头,但在美国人心中,某些报纸要相对严谨一些。通过了纽约时报审稿而发表,普京的文章凭空增加了可信度。

几个人,一点点经费,很短的时间,几乎肯定为普京以及俄罗斯增大了名气。普京个人,以及整个俄罗斯国家在少数美国人心中的正面形象也许就得以建立。

希望中国政府可以从中学到经验。最高领导层身边有没有真正了解西方的人?雇用的公关公司是否称职?最该学习的,是普京文章的语气:利用对方民众的和平愿望,以尊重的口气、严密的利弊分析,甚至以对方的宗教信仰来阐述、说服。希望将来在美国主流媒体上读到的中方文章,能够摆脱外国人的语气。什么时候中方发表的文章也被误认为是美国人代写的,那就成功了。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (1)
评论
龟苓膏 回复 悄悄话 文学城有网友说美国人了解中国,而中国人不了解美国和美国人,我看是这样。中国缺乏了解美国而又忠诚于中国的人。
登录后才可评论.