个人资料
吴友明 (热门博主)
  • 博客访问:
正文

谈谈汉字繁简之争对海外华人心态的影响

(2018-02-01 11:38:03) 下一个

下一篇:20集电视纪实片《老三届》开播,讲讲我的故事。

      汉字繁简之争这个话题很大,你到网络搜索一下就可以找到现成的答案,不过我在这里是从坊间的议论来看这个问题。

       去年我到温哥华的时候,看到温哥华的一些标志性建筑都使用简体字,我看了不以为然,但是有个朋友就说,使用繁体字是一种歧视行为,歧视海外华人。因为除了中国大陆之外,所有的海外华人世界几乎都是用繁体字,他们不喜欢简体字,看不懂。

       最近我和一位台湾年轻人打球,我把文学城的文章让他看,他说简体字看不大懂,只是把我的文章链接送给他的父母看。他的父母也是台湾人,但是已经退休在家,是不是看的懂简体字很难说,但是他们有时间去区别汉字的繁简。

       我原来以为,汉字简体字容易写,顺应时代潮流,很简单的一个话题。看来我以为很简单的问题不简单。

       北美一些华人社团,他们在做海外活动的宣传中,因为被告知不喜欢简体字。于是所有的文字都使用繁体。

       我在南方出版社出版的《土楼情人》之后,有位台湾人打电话要买这本书,我交代朋友拿给她,她看了之后才知道是简体字,说看不懂,犹豫了一阵才买。

       我的一位朋友对我说,你们写那些中国文革的书,大陆人不喜欢看,因为他们都有文革的经历。但是海外华人就不同了,尤其是台湾人和东南亚华人,他们没有经过文革,喜欢看文革的故事。我豁然明白了,说得很有道理。

       有些时候,我们在写文章的时候,总是把目光放到我们自己认同的圈子里,以为那是老生常谈,所以语焉不详,这是致命的错误。最近我和一位网友讨论一本书,其中有50年代台湾的故事,他说这些故事大家都知道,没有什么可写,因此忽略了一些细节。而那些细节正是我最关切的,因为我对台湾的了解太少了。而台湾人,对于大陆的文革知道得很少,我们看来没有多少意思得文章,他们觉得很有意思。

       现在在北美的几家出版社,是从中国大陆来的人办的,他们都是使用简体字。无疑这对销售产生了极大的负面影响。我曾经和一家出版社谈论过这件事,希望用繁体字,他们说职工都是从中国大陆来的,繁体字校对很困难。这倒是让我感到意外,我一直以为出版繁体字和简体字一样,只不过是在网络上把字体转换而已。

       在海外的中文大报中,也有繁体字和简体字。世界日报就是繁体字,侨报就是简体字迹。我给世界日报投稿,不管能不能刊登,他们都会回复。但是给侨报投稿,按照侨报网的信息投稿,却始终没有回复,或者是退回。

      现在看来,汉字繁简之争对海外华人心态的影响是多方面的。不过,也有值得开心的事情,我在偶然之间认识一位打球的台湾女子,她也使用微信,之后我把我在文学城发的文章发在朋友圈,她竟然天天看我的文章,还说原来看不大懂的简体字,现在看懂了。这也是一种心态的转变吧。

 

庆生宴会上忽然来了一群少男少女

(15/302 reads)2018-01-31 20:29:43

谈谈牛的智力

(38/8139 reads)2018-01-30 11:59:39

揭穿古龙先生的真面目

(15/8751 reads)2018-01-29 04:44:55

一个会跳舞的74岁的高端女人的优势

(9/11293 reads)2018-01-28 21:02:24

华人超市里的圣歌

(13/6835 reads)2018-01-27 21:46:58

我的美国饭(下)

(38/7116 reads)2018-01-27 04:43:26

那些没有置顶的博文

(35/6518 reads)2018-01-26 07:04:54

我们这一代追梦的年华

(6/4599 reads)2018-01-25 12:29:10

我的美国饭(上)

(8/1141 reads)2018-01-25 10:02:19

土楼岁月(二十)插秧(下)

(2/3831 reads)2018-01-24 18:25:57

Money、瞒你和曼妮

(9/5093 reads)2018-01-24 06:53:09

紫嫣淡染的这篇文章为什么会打动人心?

(7/5508 reads)2018-01-23 11:00:32

土楼岁月(二十)插秧(上)

(5/3892 reads)2018-01-22 18:53:04

旧爱新欢

(12/8690 reads)2018-01-20 18:11:25

教会里的故事

(16/6337 reads)2018-01-19 18:30:01

真实的人性和真实的悲剧

(21/22407 reads)2018-01-18 19:05:05

妹子被劫持之后

(6/7590 reads)2018-01-17 17:31:03

一场化玉帛为干戈的悲剧

(9/11739 reads)2018-01-12 21:17:53

2018岁初的几件事令人发怵

(10/11022 reads)2018-01-11 19:40:29

战火中的儿女情长

(8/9995 reads)2018-01-11 05:11:20

太危险了!我前天开车差点撞到人。

(27/37956 reads)2018-01-09 20:08:22

乱世里的血性男儿路在何方?

(10/9842 reads)2018-01-09 01:19:02

从老年人吃肉好不好说起

(7/9654 reads)2018-01-07 19:15:53

实在看不惯那种倒腾水果箱的低端动作

(40/27037 reads)2018-01-06 12:23:20

一个穿着阴丹士林兰学生装的民国才女

(3/6211 reads)2018-01-06 06:25:45

一个女知青的悲惨命运

(20/21831 reads)2018-01-04 19:50:35

给老板打工却领不到工资怎么办?

(7/12327 reads)2018-01-02 08:01:05

文学城元旦致词(即时娱乐版)

(27/17680 reads)2017-12-31 06:46:54

文学城元旦致词

(33/40045 reads)2017-12-30 08:34:35

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (47)
评论
吴友明 回复 悄悄话 回复 'xiyushouma' 的评论 : 横牌的改进很好,世界日报早就横排了,总有一天会上简体,简体字是潮流没有错。
xiyushouma 回复 悄悄话 回复 'xiyushouma' 的评论 : 这个某些人我同意,但是繁体字的报纸在海外占主导地位,那是不可否认的,和某些人没有关系!
-------------------------------------------------------
哈哈。赞你的心态。 这几家报纸从不久以前的竖排,变成现在的横排应该是和某些人有关系。
吴友明 回复 悄悄话 回复 'LEOTHECAT' 的评论 : 是啊!我都是用简体字,很多繁体字不会写。
LEOTHECAT 回复 悄悄话 简体字比较环保,打印时用的墨水碳粉都节省了。
吴友明 回复 悄悄话 回复 'xiyushouma' 的评论 : 这个某些人我同意,但是繁体字的报纸在海外占主导地位,那是不可否认的,和某些人没有关系!
吴友明 回复 悄悄话 回复 'braker999' 的评论 : 哈哈!那篇文章是有人说根本不存在繁简之争,我随手从网络搜索到的。我才没有闲功夫仔细看里面说了什么。也没有闲人功夫要引起大家的争论。我主要说的是心态,不是要争论。
braker999 回复 悄悄话 楼主真闲啊而且心态成熟有思维能力,是文学城少见的。要争论必须双方都要有足够的支持者才行,而在大陆支持用繁体的可是少之又少,完全可以忽略不计,所以不存在争论。而政协和人大从来都是个摆设,这个无论老中青的中国人都清楚的,而这几年这些委员越来越被人民反感,就是这些毫无意义的提案。
xiyushouma 回复 悄悄话 正如前面几位朋友说的。汉字的简化是从民国时期就开始的,但是国民政府因为忙别的了,也是执行力不行,没有进行扫盲运动。
某些人留恋繁体字的原因,就好像清末时有些人留恋辫子一样。
吴友明 回复 悄悄话 回复 '夕阳影里一归舟' 的评论 :是的!世界日报就是考虑到使用繁体字,只要是华人就能看懂,所以在销售上占了先机。

夕阳影里一归舟 回复 悄悄话 在决定简繁体的时候,看作者或者业者的主要对象是谁了。多一个观点多一个角度,所以要点赞你的文章
吴友明 回复 悄悄话 我这篇文章主要是在讨论民间的心态和影响,争论只是客观存在的,好像大家都把目光看在争论上,而不去注意人们的心态。
比如说我给世界日报投稿,他们都回复,给侨报投稿,都没有回复。这是一种什么心态?报社编辑的心态?投稿者的心态,会不会因为繁简之争受到影响?使用繁体的世界日报的影响为什么远远大于使用简体的侨报?

吴友明 回复 悄悄话 回复 'qq669' 的评论 :马英九那样追究正统,再要求正统也是不能回到甲骨文时代去的。”这话怎么讲?
我从来没有听说谁要回到甲骨文时代。
吴友明 回复 悄悄话 回复 'braker999' 的评论 :繁简之争:汉字还是漢字?
中国网 china.com.cn  时间: 2009-09-18  
不久前,马英九在台北会见北美侨界代表时提出“识正(繁体字)书简(简体字)”的建议,希望两岸未来能达成协议,采用“识正书简”方式,解决文字交流使用上的问题。 他说,在繁体简体的问题上,希望大家不必像过去争得你死我活,海外侨界也能“休兵”。一石激起千层浪,这番言说把繁体字与简体字的争议又一次推到了风口浪尖。 搜狐网就马英九“识正书简”提议,作了一个调查,在参加调查的近3000人中,选择“赞同”的人占到了75%,反对的占19%,剩下的小部分人则表示无所谓。 作为当今世界上唯一一种从古至今都在使用的文字,汉字的繁简之争由来已久。这个以前仅局限于学术圈争议的“并不娱乐”的话题,近些年来愈演愈烈,似有引发全民讨论的态势。 去年的中国政协和人大两会期间,宋祖英、黄宏等21位文艺界的政协委员就曾联名递交了一份关于《小学增设繁体字教育的提案》,建议在小学开始设置繁体字教育;今年两会,中国政协委员潘庆林又提出,建议全国用10年时间,分批废除简体汉字,恢复使用繁体字。
braker999 回复 悄悄话 我只见过只懂繁体中文的华人感叹不懂简体是各种缺失,而且是绝对大多数的,而从不听见只懂简体的华人抱怨不懂繁体,所以根本就不存在繁简之争。不过我极少认识刚从台湾人过来的人,不清楚台湾人怎么想,但台湾移民也是觉得简体好。喜欢繁体的其实就只有一种,对书法有爱好的华人,但历史必然是简体,繁体只能作为爱好而已。
qq669 回复 悄悄话 52版简体字是从多年书写中习惯成自然延续下来的,民国时期就说要改只是没有顾上而已,后来反倒成了台湾香港自以为高大陆一等的文化特质。至于海外华人,以前办报也是延续过去的文化,以后应该会与时俱进吧。语言文字说到底就是交流工具,是要人去用的,用的人多了自然就流传开了,真不必如台湾马英九那样追究正统,再要求正统也是不能回到甲骨文时代去的。
吴友明 回复 悄悄话 回复 '露得' 的评论 : 谢谢来访!你的观点我完全同意!
露得 回复 悄悄话 文字的生命在于实用性,美国大学和中学的中文教学大多采用简体字,跟简体字的实用性是分不开的。
吴友明 回复 悄悄话 这是我在《从夫妻和爱人说起》一文中的观点:
我们也可把争议的圈子放开一点。现在的中文有简体和繁体,拼音和注音。究竟是简体好还是繁体好?拼音好还是注音好?海外华人也是争论不休。其实不用再争论好像已分明。为什么现在许多美国大学的中文教学用简体拼音不用繁体注音?为什么海外简体中文拼音的学校大有超越繁体注音学校之势?海峡两岸对中文文体教学的不同之处是:大陆是即教简体也没放弃繁体,写的是简体也可读繁体,台湾只教繁体。所以台湾人到大陆看不懂简体,而大陆人到世界各地都看得懂繁体。 当然,现在是繁简并用,拼注兼容,孰优孰劣,让历史结论。但我还要对那些还没上中文学校的孩子家长建议,最很好让你的孩子读简体拼音学校,如果学注音,读到大学时很可能还要重头学拼音。
吴友明 回复 悄悄话 回复 'hagerty' 的评论 : 你的话我完全同意,我在这里就写过一篇文章:从夫妻和爱人说起:

http://www.wenxuecity.com/blog/201710/37163/8791.html
hagerty 回复 悄悄话 我觉得会简体字的人,读繁体很容易。至少我是这样。繁体多了些笔画而已,不会的很容易猜。读着读着不知不觉就都认识了。
反过来可能比较难,只会繁体看到剪掉了以后的字也不会猜
吴友明 回复 悄悄话 一位朋友对我说,你的文章出现错别字,应该让小编给你扣奖金,我说我又不是“防滑”少年,扣就扣了~
吴友明 回复 悄悄话 回复 'HappyNow?!' 的评论 : 我的真面目被你看出来了,你真是厉害!
吴友明 回复 悄悄话 回复 '遍野无尘' 的评论 : 你说的转换过程没有错,关键是目前的语言交流问题,需要两者都考虑。谢谢来访!
吴友明 回复 悄悄话 繁体和简体在网络阅读很容易转换,问题是如果书出版了,你就无法转换了。
吴友明 回复 悄悄话 回复 '衍波襄平' 的评论 : 谢谢来访分享你的看法!所以海外华人社团的文字大部分是繁体,就是考虑那些读简体字困难的华人,尤其是老年人,为他们着想,考虑他们的需要。
吴友明 回复 悄悄话 回复 '风清fq' 的评论 : 我是发简体版的给他,他打开手机不会转换繁体。
吴友明 回复 悄悄话 回复 '雾里南洋' 的评论 : 我知道,你说的不是指我!谢谢你的来访!
雾里南洋 回复 悄悄话 我是对话不对人。希望没有冒犯。

很多海外华人希望保留自己的Identity。希望和大陆来的新移民有所区分。简体字实际上是帮了他们。

吴友明 发表评论于 2018-02-01 19:23:23
回复 '雾里南洋' 的评论 : 那是那位朋友说的,不是我的话!
吴友明 回复 悄悄话 回复 '回到旧社会' 的评论 : 错字改过来了,老眼昏花,谢谢提醒!我要去读一下文化课,尽量减少错字。
吴友明 回复 悄悄话 回复 '雾里南洋' 的评论 : 那是那位朋友说的,不是我的话!
雾里南洋 回复 悄悄话 “除了中国大陆之外,所有的海外华人世界几乎都是用繁体字,他们不喜欢简体字,看不懂”

这个说法不对的。新加坡一国的华人都用简体字。他们不喜欢繁体字,看不懂。
雾里南洋 回复 悄悄话 就像威妥瑪拼音和汉语拼音一样,本质上是个Identity问题。

吴友明 发表评论于 2018-02-01 19:02:24
回复 '雾里南洋' 的评论 : 不是很大的事情,是有人以为很大,我只是客观地写出有人的看法。
吴友明 回复 悄悄话 回复 '雾里南洋' 的评论 : 不是很大的事情,是有人以为很大,我只是客观地写出有人的看法。
遍野无尘 回复 悄悄话 简体字是汉字演变的逻辑结果。汉字从甲骨文、金文变为篆书,再变为隶书、楷书,其总趋势就是从繁到简。隶书是篆书的简化,草书、行书又是隶书的简化,而简体字正是楷书的简化。
1932年,国民政府教育部公布出版国语筹备委员会编订的《国音常用字汇》,收入不少简体字,并指出:“现在应该把它(简体字)推行,使书写处于约易。”
1935年,钱玄同主持编成《简体字谱》草稿,收简体字2400多个。同年8月,国民党政府教育部采用这份草稿的一部分,公布“第一批简体字表”,收字324个,虽然在第二年的2月又通令收回,但毕竟是历史上由政府公布的第一个简体字表。
********* 汉字简化是从国民政府开始的。
雾里南洋 回复 悄悄话 现在都是电脑输入,繁简只是一个选项而已。如果有甲骨文的选项,人人都可以写甲骨文。 多大的事儿?
吴友明 回复 悄悄话 回复 '莲盆籽' 的评论 : 简体字的使用是潮流,但是必须有一个过度时期。
回到旧社会 回复 悄悄话 看来是个文化人,希望在您的文章里不要出现错别字:
“她尽然天天看我的文章”中的“尽然”是什么意思?
愚若智大 回复 悄悄话 此种 -- 此中

~~
京工人 回复 悄悄话 识繁写简是唯一说得通的做法。再是把繁体说的那么伟大,反正大陆是不可能回去恢复繁体字教育的。人一多,就是潮流,无法去逆转。其实我觉得说习惯了繁体不会认简体字是一种带些优越感的矫情。我根本就没有去“学”繁体,看几个港台电视剧就认得繁体字了。要认简体字,找个大陆的电视剧看一下,40集看下来就熟悉简体字了。
愚若智大 回复 悄悄话 去年我到温哥华的时候,看到温哥华的一些标志性建筑都使用简体字,我看了不以为然,但是有个朋友就说,使用繁体字是一种歧视行为,歧视海外华人。因为除了中国大陆之外,所有的海外华人世界几乎都是用繁体字,他们不喜欢简体字,看不懂。
-------
是我没看懂此种逻辑么?
风清fq 回复 悄悄话 简化汉字的改革,曾经被简化成不可理喻的程度,象“停”改成“仃”,那是第二次简化,好在最终被废弃,还是回归1952年制定的板本。文学城有简体与繁体两种版本,按首页左上角那两个键就可以轻易转换。
Diana-Sun 回复 悄悄话 新加坡也用简体字。

个人认为,比较好的做法是“识繁写简”。简体字对消除文盲,提高识字率有积极的帮助。

两岸三地统一进行文字改革比较好。同文同宗,有利交流。毕竟,文字最主要的功能是传递信息。
衍波襄平 回复 悄悄话 作者所言極是,能從特殊的角度去看問題是一項技能。
可惜跟貼的朋友們並不理解。
HappyNow?! 回复 悄悄话 哈,现在还有人在争论这个问题吗?

平板电脑有手写体,喜欢繁体字的朋友大可手写繁体,不要先简体,再用程式转繁体哦。

另外,你看看弯弯们,昨天还在嘲笑“爱”无心,今天城里新闻图,贴出那些歪歪扭扭笔划,不也是“爱”丢了个心,“变”了吗?

世界在变化中,博主还在沉迷弯弯们都感到腻了的话题。老乐无聊,多讲无益,闭门研究“港语学”去也。

补:感谢前三十年为汉字简化作出伟大贡献的人们 一一 包抬从讲台到田头,从士兵到老会计。
莲盆籽 回复 悄悄话 刚出来时海外华人都用繁体字,可能是中国大陆封闭了很久的结果。现在简体字至少占了一半。中国经济发展,大陆出来的占了多数。
吴友明 回复 悄悄话 回复 '每天一讲' 的评论 : 这个问题争议很大。
[1]
[2]
[尾页]
登录后才可评论.