个人资料
正文

【问君求韵】0904 ,

(2009-05-15 06:19:46) 下一个

-“北美观樱 春暮偶感”和 "思"de 英译

【漫谈闲笔】0904

大湖两地德利一语


樱花】-笔谈01

一语
于 湖边, 2009年4月15日晨

Deli 君,

May this letter opened at your desk finding you re well and not as busy as before.

As you may imagine the lakes turned colorful as if painted by earlier spring actually in earlier March. I need you to look at a poem i wrote for the "樱花“ Sakura Cherry.

I have to let you know what I saw one late afternoon D love little bird,- A many times "subject" opens our letter writing, she came back and land on my balcony once. But this time, very sadly she is alone. Her partner and children, another two naughty ones did not come, maybe something terrible happened. I was saddened too.

Too bad I could hardly read more of 中国文学城 often, until recently I read a few spring poems. One thing always amazes me is that the "樱花”, -Sakura cherry blossom is a scenic sight that people enjoy here in Northern America .

I remeber, the famous painter Vincent Van Gogh once painted the cherry flowers too, "The Blue cherry" let me put it this way, when he lived a very poor life in Euope.

I would like to share with you two of my recent reads as followings:
七绝:《樱花》
百媚千娇入鬓烟,嫣然巧笑问瑶天。梁园可是留香处?自古繁华一梦间
来源: 万家述评 于 09-05-02 08:46:53
Another one:春残《七绝》
漫天飞絮迷人眼,流水落花最惹愁:缘去缘来谁作主;哪颗春杏挂枝头?
发表于 2009-5-13 06:49
So I wrote this: I am asking you please to give your comment to make it better: 
北樱满开妍一岸,东卉此水缘何在,五月絮醉飘粉泥, 愚童呵捧客湖船".
【观樱湖边
暮春偶感】

Many poets write about springs and followers including Sakura. Maybe there are more peoms from Japan. But here the word "满开”is actually a Japenese verb.

I liked your spring poem very much, as it inspired me always: hope you like the translated free verse:

思》

 一春又一春,无日不思君;

不信抬头问,南风知我心。

宋德利   2005514 日


 Spring comes year after year,

My heart stays as a day ticks away,my dear,

I whispered softly as breeze in spring morning...air freshened n' clear

"Let southern winds brings me close to you dear... n' nearer

* n' = and 弱读,

一语 试译 证友诵读 
9:02 AM 5/15/2009



 


Photograph from 来源: 万家述评 于 09-05-02 08:46:53



春意湖边
A maple leaf O'er the water,

Noted by 一语湖边 
 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (2)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.