皆因有缘

明哲達理,寧靜緻遠
个人资料
正文

[小提琴单曲] 啊,我亲爱的爸爸 (作曲:普契尼,演奏:Joshua Bell)

(2007-11-10 12:32:30) 下一个

作曲:Giacomo Puccini (普契尼) (1858-1924), 填词: Giovacchino Forzano,
歌剧 Gianni Schicchi《詹尼-斯基基》
这首短小精悍的咏叹调“我亲爱的爸爸”,选自普契尼的歌剧《詹尼·斯基基》,这是人们非常喜爱的咏叹调。它虽然短小,旋律却异常优美;它虽然是抒情女高音的曲目,却几乎成了所有女高音必唱的曲目。这首歌讲的是一个可爱的姑娘爱上了一个仇家的男孩。可她的父亲要她嫁给邻家的人。

于是,这姑娘唱出了一段催人泪下的心声:

“我亲爱的爸爸,我爱上了英武的他。
我去庞德洛萨买我们的婚戒。
父亲,我爱他至死不渝。
你要说不,我就在庞特委欧桥投河自尽。
冰冷,心寒,我多可怜啊。”

歌词的内容很是婉切戚悲,表达了一个可爱姑娘的焦虑,对于爱情的渴望。祈求父亲能容许她的爱情。

这首歌的动人之处在于那姑娘慢慢的唱出,没有女高音常用的华丽的技巧,没有出人意料的乐队效果。 前后也只有3分钟长。可那旋律的美,那感染力,直达你的心底。美在简单,美在朴实,美在婉婉道来。全曲不紧不慢地全靠演唱人的情感控制。于平缓中给人的心灵予震撼。


小提琴版,JOSHUA BELL


人声版,Sarah Brightman


音文来自网络,皆因有缘修改编辑,2007年11月11日



意到浓时怎忍舍, 情到深处无怨由

Maria Callas - O Mio Babbino Caro (1965)



O Mio Babbino Caro - Montserrat Caballe - Puccini

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.