悠子

异乡寻己千百度, 蓦然回首, 依稀几点灯火阑珊处。
正文

The last waltz

(2007-08-02 09:23:17) 下一个

THE LAST WALTZ

Engelbert Humperdinck

I wondered should I go or should I stay
The band had only one more song to play
And then I saw you out the corner of my eyes
A little girl alone and so shy 

I had the last waltz with you
Two lonely people together
I fell in love with you
The last waltz should last forever

 But the love we had was goin' strong
Through the good and bad we'd get along
And then the flame of love died in your eye
My heart was broke in two when you said goodbye 

It's all over now
Nothing left to say
Just my tears and the orchestra playing

 

乐队伴奏起最后一支舞曲
我正在想是留还是去
然后我从眼角里看到了你
一个孤单又含羞的少女 

我和你跳起最后的waltz
两个孤单的人儿在一起
我就这样爱上了你
愿这waltz永远跳下去 

我们的爱越来越强烈
磕磕绊绊我们渐渐和谐
然后你眼里消失了爱的火焰
听见你说再见我的心碎成两片 

一切就这样结束
没有什么再可叙述
只有仍在响起的音乐和我的泪珠

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (4)
评论
Glider 回复 悄悄话 译的好!

借用一下好吗?:)
LiYouCai 回复 悄悄话 译的很好。才哥我过去常在班里表演唱这首。也一直想翻译, 直到看到‘板板’的诗经式译文。

我原来的翻译是--

我不知是走还是留,
乐队正要把最后一支舞曲演奏 ...


登录后才可评论.