一个人的世界地图

第一次经过上次经过之处……
个人资料
正文

法语初啼:斗牛士之歌 (歌剧卡门)

(2016-12-22 10:18:20) 下一个

斗牛士之歌法语原文


Votre toast, je peux vous le rendre,
Señors, señors car avec les soldats
oui, les toréros, peuvent s'entendre;
Pour plaisirs, pour plaisirs,
ils ont les combats !

Le cirque est plein, c'est jour de fête !
Le cirque est plein du haut en bas;
Les spectateurs, perdant la tête,
Les spectateurs s'interpellent
À grand fracas !

Apostrophes, cris et tapage
Poussés jusques à la fureur !
Car c'est la fête du courage !
C'est la fête des gens de cœur !
Allons ! en garde !
Allons ! allons ! Ah !

(Refrain ×2)
|: Toréador, en garde ! Toréador !
Toréador !
Et songe bien, oui,
songe en combattant
Qu'un œil noir te regarde,
Et que l'amour t'attend,
Toréador, l'amour, l'amour t'attend ! :|

Tout d'un coup, on fait silence,
On fait silence… ah ! que se passe-t-il ?
Plus de cris, c'est l'instant !
Plus de cris, c'est l'instant !

Le taureau s'élance
en bondissant hors du toril !

Il s'élance ! Il entre, il frappe !…
un cheval roule,
entraînant un picador,
"Ah ! Bravo ! Toro !" hurle la foule,
le taureau va... il vient...
il vient et frappe encore !

En secouant ses banderilles,
plein de fureur, il court !
Le cirque est plein de sang !
On se sauve… on franchit les grilles !
C'est ton tour maintenant !
Allons ! en garde ! allons ! allons ! Ah !

(Refrain ×2)
|:Toréador, en garde ! Toréador !
Toréador !
Et songe bien, oui, songe en combattant
Qu'un œil noir te regarde,
Et que l'amour t'attend,
Toréador, l'amour, l'amour t'attend ! :|

L'amour ! L'amour ! L'amour !
Toréador, Toréador, Toreador !


斗牛士之歌汉译:


干一杯,英勇的战士们,
请接受我衷心的祝贺,
因为斗牛的人和诸位战士们,
大家都从战斗中得到快乐。 

今天正是个狂欢的节日,
在斗牛场上坐满了观众,
看那些人们狂热的样子,
他们都情不自禁地大声喊叫,
有的喊叫,也有的吵闹,
他们都快要发狂了。

今天正是个狂欢的节日,
勇敢的人们的节日,
来吧!快准备!来吧来吧!
啊!斗牛士快准备起来!
斗牛勇士,斗牛勇士!
在英勇的战斗中你要记着,
有双黑色的眼睛充满了爱情,
在等着你,在等着你勇士! 


突然间,大家都不作声都静了下来,
啊!出了什么来?
就在这时候,就在这时候,
从那铁栏中冲出来一头牛。 

它凶猛地在场上奔跑,
冲倒了一匹马和马上的骑士,
观众在呼叫,斗牛在咆哮,
在满场中它又,它又冲进来了,
它想抖掉身上的刺刀,
整个的斗牛场都被血染红了。

你们看他们跑进去了,
只剩你来显威风,
来吧!快准备!来吧!
来吧!啊!斗牛勇士快准备进来!
斗牛勇士,斗牛勇士!
在英勇的战斗中你要记着,
有双黑色的眼睛充满了爱情,
在等着你,在等着你!


斗牛士之歌英译:


Your toast, I can return it to you,
Señores, Señores, because with soldiers
yes, toreros can get along;
For the pleasures, for the pleasure
they fight!

The circus is full, it is a celebrating 

day!
The circus is full from top to ground;
The crowd goes mad,
the crowd is arguing
with great deal!

Apostrophes, shouts and noises
Push to the breaking point!
Because it is the celebration of courage!
It is the celebration of the braves of 

heart!
Let's go! On guard! Let's go!
Let's go! Let's go! Ah!

(Chorus ×2)
|:Toreador, on guard! Toreador!
Toreador!
And think well, yes think
as you are fighting
that a dark eye is watching you,
and that love is waiting for you,
Toreador, love, love is waiting for you! :|

All at once, we are silent,
we are silent,... Oh, what is happening?
No more shouts, this is it!
No more shouts, this is it!

The bull is rushing
while jumping out of its fence!
He is rushing in! He's entering, hitting!
A horse is falling,
Dragging down a picador.
"Ah! Bravo! Toro!" the crowd is calling,
The bull goes on... he comes...
he comes, hitting once more!

While shaking his banderillas ,
full of rage, he runs!...
the circus is full of blood !
We flee... we pass the gates!
It's your turn now!
Let's go! On guard! Let's go! Let's go! Ah!

(Chorus ×2)
|: Toreador, on guard! Toreador!
Toreador!
And think well , yes think as you are 

fighting
that a dark eye is watching you,
and that love is waiting for you,
Toreador, love, love is waiting for you! :|

Love! Love! Love!
Toreador, Toreador, Toreador!

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.