正文

回复乡下人进城:圣经说不止有一个神

(2007-05-06 15:57:19) 下一个
基督徒们总说,神只有一个,所有的人都是这个所谓神的孩子。其实,只要用自己的头脑来读圣经,同时比较一下不同的圣经版本就能发现,这种说法实际上违背圣经记载。圣经旧约里多次说过,神不止一个。
---------------------------------------------------------
答:这是God和god的区别。God只有一个,god有很多。
--------------------------------------------------------
创世纪开篇第一章里就说:
1:26 神说,我们要照着我们的形像,按着我们的样式造人……
--------------------------------------------------------
答:耶和华在和耶稣说话。歌罗西书1:15,16 “他是那不能见的上帝的形象。在受造的万物中,他是头生子。因为天上的,地上的,能见的,不能见的,无论是在位的,统治的,执政的,当权的,全都是借着他而创造的。其余的万物都是借着他,为了他而创造出来的。”还可以参考路加福音10:22
---------------------------------------------------------
当然,基督徒/新教徒们会辩解说,这里说的“我们”是神的自称,如同旧时候的帝王和当今的教皇以第一人称复数自称一样。不用先急着辩解,我们一步一步来看就能看出这种说法不对。

同一句话,天主教思高中译本的说法是:
天主说:「让我们照我们的肖像,按我们的模样造人,……」
这种译法与德文版的译法一致。我不得不怀疑,通行的圣经中文版翻译得是否正确。如果是“我们要……”,把“我们”说成是这个神的自称或许说得过去,可是,如果是“让我们……”,还能说“我们”是这个神的自称吗?显然,这个神说“让我们……”的时候,不是只有一个神,而是还有其他的神!
---------------------------------------------------------
答:按照三位一体的概念很难理解,但是如果按照耶和华和耶稣不是一体就很容易理解。我个人的科研认为“三位一体”是人的学说,不是圣经的意思。
----------------------------------------------------------
严格地说,旧约的一神论并不是说只有一个上帝,而是要犹太人承认众神中的一个为“万神之神”:申命记10:17 因为耶和华你们的神他是万神之神,万主之主,至大的神,大有能力,大而可畏,……

如果圣经作者或者耶和华认为只有一个神,何必要禁止神的选民崇拜其他的神,甚至以死为要挟呢?
-----------------------------------------------------------
答:出埃及记中十场灾难所打击的埃及神

第一场灾难打击的是尼罗河神Hapi和被做成木乃伊厚葬的某些鱼神.
第二场灾难打击的是蛙神Heqt:代表多产和埃及的复活。
第三场灾难打击的是魔法神Thoth
第四场灾难是埃及人受灾,以色列人不受灾的分水岭,从这场灾难开始,以色列人不受任何灾难打击。(出埃及记8:22,23)
第五场灾难打击的是女神:母牛神Hathor,Apis,女天神Nut
第六场灾难打击的是具有医治功能的神:Thoth, Isis, Ptah.
第七场灾难打击的是能控制天气,自然的神:比如控制闪电的神Reshpu,还有控制雨和雷的神Thoth
第八场灾难打击的是保护农作物的丰收多产神Min
第九场灾难打击的是光神,包括太阳神Ra,Horus,和集太阳,月亮,星星一体得神Thoth
第十场灾难打击的是法老和保护头生子的神:法老是太阳神之子,是太阳神Ra和王后结合生出来的具有人形的神。对于埃及人来说,头生子都是要献给太阳神Amon-Ra, 因为此神可以保佑所有埃及人的头生子。

出埃及记12:12“我要队埃及的一切神祗执行判决。”实际是这些埃及的神并不能保护埃及人躲过任何灾难。
诗篇96:5 “万民的神全是无用的神,惟有耶和华造了天。”
以色列人是上帝的“头生子”,是上帝亲选的的子民,自然希望以色列人只崇拜他。
------------------------------------------------------------

为了掩饰这一点,基督徒们在翻译圣经时可以说是费尽了心机。比如申命记32:8,通行中文版的翻译是:
“至高者将地业赐给列邦,将世人分开,就照以色列人的数目立定万民的疆界。”

“至高者”?“照以色列人的数目立定万民的疆界”?这种说法根基于路德的德文圣经翻译:
Da der Allerhöchste die Völker zerteilte und zerstreute der Menschen Kinder, da setzte er die Grenzen der Völker nach der Zahl der Kinder Israel.(至高者分裂各族、遣散人的孩子时,按照以色列的孩子的数目确定万族的疆界)

好奇怪的说法。看看天主教思高版圣经的翻译,不禁大吃一惊:

当至高者为民族分配产业时,分布人的子孙时,按照天使的数目,为万民划定了疆界

这里说的不是按照以色列的人口,而是按照天使的数目!那个译本是对的呢?

再查天主教德文统一版圣经,就更让人吃惊了:
Als der Höchste (den Göttern) die Völker übergab, / als er die Menschheit aufteilte, / legte er die Gebiete der Völker / nach der Zahl der Götter fest.——当至高者将各族交给(众神)时,当他将人类分散开时,他按照众神的数目确定各族的疆域。

问题究竟出在哪里?为什么各种版本的翻译如此混乱?据懂希伯来文的朋友讲,希伯来圣经在此用的是Elohim这个词,而Elohim是Eloah的复数形式。旧约中Elohim指犹太人的神时当单数用,指众神时当复数用,区别在于动词使用单数形式还是复数形式;又和JHWH混用,反映了旧约集结过程中所谓的Elohist和Jahwist两派间的争执与妥协。马丁•路德在翻译圣经时不喜欢这种承认有多神的说法,就擅自将“众神”换成了“以色列的孩子们”。但是,摩西的口号他就不好改了:申命记10:17 Denn der HERR, euer Gott, ist ein Gott aller Götter und HERR über alle Herren, ein großer Gott, mächtig und schrecklich, der keine Person achtet und kein Geschenk nimmt——因为耶和华你们的神他是万神之神,万主之主,至大的神,大有能力,大而可畏,不以貌取人,也不受贿赂。(顺便说一句,路德的译法是:……万主之主,强大而恐怖,不看重任何人,不受礼物。)
--------------------------------------------------
答:新世界译本的翻译申明记32:8是“至高者把产业赐给列国的人,把亚当的子孙彼此分开,就照以色列人的数目,划定各民族的地界。”希伯来语 אֱלֹהִים的发音就是你所说的Elohim,是Eloah 的复数。下面把其希伯来语(strong code is 430)的意思摘抄如下(怕翻译错误,还是引用英文原文):“el-o-heem; plur. Of 433; gods in the ordinary sense; but sepec. Used (in the plur. Thus,espec. With the art.) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrate; and sometimes as a superlative:- angels,x exceeding, God(gods)(-dess,-ly),x (very) great, judeges,x mighty.”这点各个圣经版本翻译的还是不错的,如果是指上帝,就用God表示,如果是假神,就用god表示。不过还要注意一点的是创世纪5:22虽然用了复数形式Elohim,不过不要忽略前面还有个定冠词,这表示的还是一个上帝,这是“denote excellence or majesty and not a multiple personality or a number of gods.”希腊语ο θεος 单数形式就是指一位上帝God.而“耶和华”则是上帝的名字,来自动词词根“成事”,是成事者的意思。
------------------------------------------------------------------------
至于其他多神论的说法就更多了:如果只有一个神,圣经作者和耶和华实在没有必要反复强调只能信他一个。象摩西十戒里说的“除了我以外,你不可有别的神”,或者出埃及记23:13所说“凡我对你们说的话,你们要谨守。别神的名,你不可提,也不可从你口中传说”,简直就是明说除了耶和华以外还有其他的神。如果圣经作者或耶和华认为只有一个神的话,这种喋喋不休的反复强调就只能说是无的放矢了。

可见,基督教那种只有耶和华一个神的一神论,明显与圣经矛盾。

至于基督教文化圈里产生的那种一神教信仰与多神教信仰相比是一种道德进步的说法更是莫名其妙。一神教极度排他,缺乏宽容精神,或者说以不宽容为本质,这种道德进步在什么地方-呢?
-----------------------------------------------------------
答:基督教就是一神教。正如哥林多前书8:5所说:“虽然天上地上都有成为‘神’的,正如那许多‘神’,许多‘主’,我们却只有一位真神,就是天父。万物都源于他,我们也为了他而存在。另外只有一位主,就是耶稣基督,万物都是通过他而有的,我们也是通过他而有的。”撒旦也称自己是“神”呢(哥林多后书4:4),但是我们不能既拿邪灵的杯喝,又拿耶和华的杯喝,既在耶和华的宴席上吃,又在邪灵的宴席上吃,,两者本是生与死的关系,选择生的就不会死,选择死的也不会生。这是原则性立场的问题,不是宽容的问题。
---------------------------------------------------------------------------
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.