个人资料
正文

"觉" (图)

(2005-11-08 16:32:40) 下一个

[art: alex grey] 不知何故, 我无法在知凡的博克里跟贴,只好转到这里来讨论。 非常喜欢知凡摘录的古文/典: 晁文元《法藏碎金录》亦谓“觉有三说,随浅深而分。一者觉触之觉,谓一切含灵,凡有自身之所触,无不知也。(即按文子所谓下学)二者觉悟之觉,谓一切明哲,凡有事之所悟,无不辨也。(即按中学)三者觉照之觉,谓一切大圣,凡有性之所至,无不通也。(即按上学)” 我没有弄清知凡对“性”的分析。“性”还是“性灵”?? 古文中的“性”比现代汉语的“性”的含义广。今天,“性”就是性,人们联想的也是“性”。 而“灵性/性灵”则突出“灵”的内涵。 我觉得今天我们所理解的性,SEX,应当归于“触之觉”的阶段,即肉体的接触,也是肉体的感觉。 也就是说,男女之间的性事可以完全是肉体的,如嫖客与妓女的性交。 “性灵”似乎属于“悟之觉”的范畴,如人的性灵多是天生,悟力会受天生的灵性影响。当然,后天 的努力也会帮助一个人的悟力。但,这里面有着类似“因果”的关系。 “照之觉”则不那么简单了。有灵性,会罗漫,勤学苦练,心灵手巧,琴棋书画,甚至熟喑男女之事 等等并不代表这最高层的“觉”。 这里的“大圣,”我理解是神圣,HOLY/SACRED,是指人对天下万物视为神圣的,由内心发出的一种对 “性”--NATURE的态度。这里的“性”接近于“本性”。 所以,当一个人真正领悟了“人的本性”和万物的本性,甚至宇宙的本性,那么,人的“觉”方属上乘, “无不通也,”即没什么能使你迷惑的了。 非常感谢知凡的摘录和涉猎之广!我乱涂几句,希望朋友们各抒高见!
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (19)
评论
LTG 回复 悄悄话 does higher level of awareness desired by everyone?:)))

of course not.... :))

otherwise the earth would be a true paradise.... lol

but people who can experience spirituality in this short life are the lucky ones because animals do not know how to do that.....
by水滴 回复 悄悄话 Perception awareness is the "knowning" sensed by 5 senses.
Cognitive awareness is the "knowning" processed in the brain.

You are very much right when saying, "when we try to project our own taught or learned "knowledge," we are still crawling in someone's used light....

as far as i can understand, the highest level---an awakened bliss---is to let our own "mind" go, because we simple cannot "get it" :))"

The challenge is how? :))

Also, does higher level of awareness desired by everyone?:)))



LTG 回复 悄悄话 by水滴 :

...I think 晁文元所说的"觉" means "awareness". He mentioned 3 level of awareness: preceptive level, cognitive level and transcendental(spiritual) level. Only the awareness in spiritual level we call it "enlightment"...

nice interpretation, s.d.!!!

some of the words are still fuzzy, that is, we seem to know them....for example, what's the difference between "perception" and "cognitive awareness"??

in other words, when we try to project our own taught or learned "knowledge," we are still crawling in someone's used light....

as far as i can understand, the highest level---an awakened bliss---is to let our own "mind" go, because we simple cannot "get it" :))

right? is that why the Zen Buddhist masters meditate for years?

ZF: ...所以一个“思”字,再看这幅画,就不难理解古人所言的“天人合一”的境界。。。

yes!!!!!


cheers everybody!!!!!

hope you all have a great day!!!!



知凡 回复 悄悄话 说到东方智慧,比如中文的“思”字也可和作舟配的这幅画联系起来,古人将思路清晰象形为“田”的形状(人体很多的筋脉是肉眼看不见的,比如思路清晰也会说脉络清晰,其实我想是指与人体的关系),“田”字延展开阔开去,就像这幅画给人的视觉感受。。。古人所说的“性”不指我们现在所说的“性”,而是更贴近一个有人性的生命(本性Nature);古人所云的“心”也不仅指我们现在所说的“Heart”,我感觉“心”更像身体的感觉牵动心房翻江倒海思绪绵绵,生命的核心等等,而心趋于平静,便是些很清晰的风景。。。所以一个“思”字,再看这幅画,就不难理解古人所言的“天人合一”的境界。。。

古人比现代人简单多了,简单常常具有穿透力,我想他们比我们更被“光”照亮着,呼吸着更清新的“空气”,而我们现在却在夜里在黑暗中寻找着生命的感觉和"觉",作舟的诗"Walking the Heart Road"里让人感受到诗人已有很多的“觉”。。。而为了更加不迷惑“It’s getting dark now/Let’s hit the road!“。。。

我们现在有时在思考或感受的一些“内容”几千年前的人类就有智慧在其中,而我们到底失落了什么呢???

字和字紧咬着,永恒是铜壶中的谜
点点滴滴,注定的时刻
恶梦掘成最后一个栖身之所
龟甲碎裂,失传的历史嵌进新闻
古猿再次占领人类的话题
而神,都把脑袋塞入不男不女的裤裆
为表演痛苦、或偷偷窥测
那黑暗中万物存在的阴险目的
by水滴 回复 悄悄话 100% agree with "当一个人真正领悟了“人的本性”和万物的本性,甚至宇宙的本性,那么,人的“觉”方属上乘,“无不通也,”即没什么能使你迷惑的了。”!!!

本性can't be expressed with words, it can only be "觉". :))
by水滴 回复 悄悄话 Yes, "概念并不重要"!! :))

Love Rumi's poems and this art piece that ZZ posted. Thanks!
知凡 回复 悄悄话 我想说概念并不重要,性是nature,作舟很早就提过。。。比如我们可以从很多“大家”所说的话中获得信息,作舟用自己的语言写出这些文字,佩服他很“觉”:)。。。我自己的重点是我自己是否真正“觉”,“觉”到何种程度?

比如YY贴过一首诗里,

a handful of earth
cries aloud
i used to be hair or
i used to be bones
and just the moment

when you are all confused
leaps forth a voice
hold me close
i'm love and
i'm always yours

Rumi的诗在我的头脑思维去解读前,诗歌的表达有很强的感觉上的共鸣,解读之一可以说他属于爱,属于"你",属于earth,属于自然,爱是自然的品质(诗歌的解读没有标准答案:)。。。我自己的感觉,一个自然(Nature本性)的人的生命,不仅包含土,还有水与火的品质。。。不信你们自己感觉一下自己,当我们忠实于自己的生命的真实感觉,可以悟到很多东西,。。。土(大地),海洋(水),太阳(火),还不仅如此。。。人与宇宙一体(作舟配的这幅画的感受)。。。理解自身的奥妙(“人的本性”),爱的奥妙,甚至宇宙的奥妙。。。我常把“知识”与自己的感觉直觉与体悟联系起来去感觉和理解一些东西。。。

作舟说:“这里的“大圣,”我理解是神圣,HOLY/SACRED,是指人对天下万物视为神圣的,由内心发出的一种对“性”--NATURE的态度。这里的“性”接近于“本性”。
所以,当一个人真正领悟了“人的本性”和万物的本性,甚至宇宙的本性,那么,人的“觉”方属上乘,“无不通也,”即没什么能使你迷惑的了。”

我非常非常赞同,可我写不出这样的文字:) 一来我的文字功力还不够,二来我还没有那么“觉”。。。
by水滴 回复 悄悄话 SO only "照之觉" is enlightenment.
"触之觉" are feelings, physical responses, mostly biological based.
"悟之觉" are thoughts, intuitions, poetry, etc.:)

"Love" in different levels are different kinds of love. :)
by水滴 回复 悄悄话 Enjoy reading the discussion.

Feel compelled to make comments. :)

I think 晁文元所说的"觉" means "awareness". He mentioned 3 level of awareness:
preceptive level, cognitive level and transcendent(spiritual) level. Only the awareness in spiritual level we call it "enlightment". The awareness in other levels was given all kinds of different names. :))

知凡 回复 悄悄话 NO 误会!

你涂得太不乱了:))

非常智慧!!!!!!

cheers!!!!

影云 回复 悄悄话 作舟,你的“悟”很有“灵性”。
的确,很多都与生俱来。。。先天的灵性好比是大师,后来的更多是技艺高超的工
匠。。。尤其在音乐艺术方面。。。这点我毫不掩饰自己的偏见
LTG 回复 悄悄话 请别误会!

如果我的贴里有arguing的成分, 那说明我涂得太乱了:))
影云 回复 悄悄话 想晁文元所说的"觉"就是Enlightenment!!!

that's very true
知凡 回复 悄悄话 in my 乱涂, I am not arguing what is what.....

But I really agree:

"觉"就是Enlightenment!!!
性是NATURE,灵是SPIRIT
这里的“大圣,”我理解是神圣,HOLY/SACRED,是指人对天下万物视为神圣的,由内心发出的一种对“性”--NATURE的态度。这里的“性”接近于“本性”。
所以,当一个人真正领悟了“人的本性”和万物的本性,甚至宇宙的本性,那么,人的“觉”方属上乘,“无不通也,”即没什么能使你迷惑的了。
这些, 不是停留于字表的东西...
“三者觉照之觉,谓一切大圣,凡有性之所至,无不通也。”这是东方的智慧!!

!!!!!!!!!!!!!!!!!!

cheers!!!!
LTG 回复 悄悄话 原文里的"照"很有意思...

影云,你的翻译和我的是一致的...谢谢推荐!!!

我想晁文元所说的"觉"就是Enlightenment!!!

这些, 不是停留于字表的东西...

“三者觉照之觉,谓一切大圣,凡有性之所至,无不通也。”这是东方的智慧!!
知凡 回复 悄悄话 "我理解“性”,用心用灵用身体,用真实的生命去感觉去体悟。。。"

in my 乱涂, I just want to say I 'd like to treat "knowledge" as "性"(nature) to know....

more later.....
影云 回复 悄悄话 JUNG对东方的ZEN非常有兴趣,有一本书,正好写的是这些,好像是《SEC
RET OF GOLDEN FLOWER》》翻了一下,他前面写的NATU
RE,LIFE,和SPIRIT

性是NATURE,灵是SPIRIT


Painting : Vision inside
alchemy art :)
LTG 回复 悄悄话 On the painting:

This painting by Alex Grey entitled, Oversoul is an extraordinarily beautiful representation of how all things are connected; of how all things are the same. Alex's visionary art is the result of his own visionary experiences. I attempt to explain with words, along with others, the infinite beauty of these realms. I appreciate Alex Grey because I find that his paintings evoke feeling, perception and understanding where mere words would fail utterly. I would like to thank Alex for his permission to use this image.

影云 回复 悄悄话 古代的性是英文中的NATURE,不是“SEX”
登录后才可评论.