个人资料
正文

《街车上的男孩》 (图)

(2005-04-01 13:59:28) 下一个

《街车上的男孩》 他看上去和我侄儿年纪相仿。或许,七岁。大大的眼睛,无所畏惧,目光里射出的 是一个精力过剩的幼兽的无羁。窗外的世界,如磁铁一样吸引着他。 他的祖父母,裹在厚厚的夹克里,说着他们的母语,叫小男孩别吱声,如同安抚一 只羽翼未满却要高飞的小鸟。男孩则偏偏坐到了车厢的另一边。 小男孩拒绝着祖父母的召唤。小嘴里飘出我听不懂的语言,那么美妙的喉音与流畅的 平滑音。他的小手放在隔音的玻璃上,外面的世界如同一个巨大的生日蛋糕。 那年夏天,我差不多也是七岁,叔叔开车把我从天津送回塘沽的家。 柴油机卡车里炎热无比,我的另一个叔叔在我们行驶到乡村的路上前,已昏昏睡去了。 但,那热浪好像丝毫也不影响我。如同此时这街车里的小男孩,我用七岁的眼睛呼吸 着所有飞逝而过的景物。 我们看望了卧病的姨奶奶。我在她的家住了一个礼拜后,我的口音几乎变了! 我不知道当干燥的夏季风从摇下的车窗里扑面而来时我在想些什么,但在那些从未坐 过大卡车穿行城市的玩伴儿面前,我确实有种说不出的,类似自豪的感觉。 那年,发生了很多事情。我开始上小学;而后唐山大地震,几乎整座城市被夷为平地。 毛主席也在那年去世了。那是我第一次参加公共追悼会。学校里所有的女孩如同死了亲 祖父一样嚎啕大哭。有个女孩哭的那样假,让我忍不住笑出声,埋头笑个不停。 我说不清街车上的小男孩究竟让我想起了什么。可能是他那黑炯炯的,充满了好奇的 双眼,一种天生的无畏。 在那双幼小而豪无遮拦的眼里,我还看到了茫然与脆弱。 街车上没人听得懂他的语言。 但这个小男孩无所顾忌。当马达加速时,微笑掠过他的脸。 [谢谢影云的初稿!]
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (7)
评论
影云 回复 悄悄话 同意!!!

写作,也犹如画画,每一个文字,就是一个STROKE,画的好不好,得看功夫喽,或
者说,艺术间都有着通性。。。

随心很重要,但感觉要看这心对语言的敏感程度,要不,容易成为流水线的议员:
)

周末快乐!:)
LTG 回复 悄悄话 yessssssssss, in poetry
images are montages
perceptions change
like our mind
changing
but
the changing images
are not "poetry"
bad movies are
movies too
right?
:))

hard to define
give it up
let it flow
let ideas
flow, i
mean...

影云 回复 悄悄话 这篇短文非常诗意,尽管不是诗的形式。
可以感觉到视觉的转换,很象电影的场景在无缝的变换!通过眼睛打开,又在眼睛
里结尾。非常连贯!

谢谢了,越来越觉得语言有意思:)
LTG 回复 悄悄话 well, i don't know ... this piece was developed from a shorter poem ...

if it came to me in chinese, i would have written it in chinese...

your chinese is very good...keep it up!!
影云 回复 悄悄话 如果是你的中文,会有力度;
我翻译的时候比较按照自己的语言习惯来翻的:)
LTG 回复 悄悄话 if i wrote it in chinese, it would be a little different . . .

in translations, there is always possibilities . . .

cheers!!
影云 回复 悄悄话 喜欢你修改的,非常流畅!!成熟的语言!!好些地方让我钦佩!
我又偷回去了:)

这张图也很棒!:)
登录后才可评论.