迈克尔·伯顿:《当男人爱上女人》当男人爱上了女人 whenamanlovesawoman, 他从此就心无旁骛 ..."> 迈克尔·伯顿:《当男人爱上女人》当男人爱上了女人 whenamanlovesawoman, 他从此就心无旁骛 ..." /> 迈克尔·伯顿:《当男人爱上女人》 - 博客 | 文学城
正文

迈克尔·伯顿:《当男人爱上女人》

(2007-06-02 10:32:29) 下一个




迈克尔·伯顿:《当男人爱上女人》

当男人爱上了女人  when a man loves a woman, 
他从此就心无旁骛  can't keep his mind on nothin' else,
他会用世界来交换  he'd change the world
为了他找到的良缘  for the good thing he's found.
即使她坏他也无视  if she is bad, he can't see it,
她不会做任何错事  she can do no wrong,
不惜和好朋友翻脸  turn his back on his best friend
如果他敢瞧不上她  if he put her down.  

当男人爱上了女人  when a man loves a woman,
他会花光所有的钱  he'll spend his very last dime
来满足她一切需要  trying to hold on to what he needs.
他放弃所有的享乐  he'd give up all his comforts
宁可睡在户外雨中  and sleep out in the rain,
只要她说是必需的  if she said that's the way it ought to be.  

这个男人爱上女人  well, this man loves you, woman.
会把一切都给了她  I gave you everything I have,
努力维系她的爱情  trying to hold on to your hot blood long.
宝贝请不要亏待我  baby, please don't treat me bad.  

当男人爱上了女人  when a man loves a woman,
他会因此失魂落魄  down deep in his soul,
她能让他凄惨落难  she can bring him such misery.
如果她欺骗愚弄他  if she is playing him for a fool,
他会最后一个知道  he's the last one to know.
恋爱的人总是盲目  loving eyes can never see.  

当男人爱上了女人  when a man loves a woman,
他不会做错任何事  he can do her no wrong,
不会再有别的女孩  he can never hug some other girl.
当男人爱上了女人  yes, when a man loves a woman.
我对此都感同身受  I know exactly how he feels,
你是我亲爱的宝贝  'cause baby, baby, you're . 
当男人爱上了女人  when a man loves a woman....

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.