个人资料
正文

《喀秋莎》

(2023-03-29 03:35:33) 下一个

「詞」:米哈伊爾·伊薩科夫斯基

「曲」:馬特維·勃蘭切爾  

「唱」:華西車城

 

正當梨花開遍了天涯,

河上飄著柔曼的輕紗;

喀秋莎站在那竣峭的岸上,

歌聲好像明媚的春光。

喀秋莎站在那竣峭的岸上,

歌聲好像明媚的春光。

姑娘唱著美妙的歌曲,

她在歌唱草原的雄鷹;

她在歌唱心愛的人兒,

她還藏著愛人的書信。

她在歌唱心愛的人兒,

她還藏著愛人的書信。

啊這歌聲姑娘的歌聲,

跟著光明的太陽飛去吧;

去向遠方邊疆的戰士,

把喀秋莎的問候傳達。

去向遠方邊疆的戰士,

把喀秋莎的問候傳達。

駐守邊疆年輕的戰士,

心中懷念遙遠的姑娘;

勇敢戰鬥保衛祖國,

喀秋莎愛情永遠屬於他。

勇敢戰鬥保衛祖國,

喀秋莎愛情永遠屬於他。

正當梨花開遍了天涯,

河上飄著柔曼的輕紗;

喀秋莎站在竣峭的岸上,

歌聲好像明媚的春光。

喀秋莎站在竣峭的岸上,

歌聲好像明媚的春光。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.