个人资料
  • 博客访问:
正文

[单曲]《To Be Your Side》by Nick Cave

(2007-01-13 15:32:39) 下一个

《To Be Your Side》by Nick Cave

2007年01月13日




To Be By Your Side-Nick Cave

Across the oceans Across the seas,
Over forests of blackened trees.
Through valleys so still we dare not breathe,
To be by your side.
Over the shifting desert plains,
Across mountains all in flames.
Through howling winds and driving rains,
To be by your side.
Every mile and every year for every one a little tear.
I cannot explain this, Dear,
I will not even try.
Into the night as the stars collide,
Across the borders that divide forests of stone standing petrified,
To be by your side.
Every mile and every year,
For every one a single tear.
I cannot explain this, Dear, I will not even try.
For I know one thing,
Love comes on a wing.
For tonight I will be by your side.
But tomorrow I will fly.
From the deepest ocean To the highest peak,
Through the frontiers of your sleep.
Into the valley where we dare not speak,
To be by your side.
Across the endless wilderness where all the beasts bow down their heads.
Darling I will never rest till I am by your side.
Every mile and every year,
Time and Distance disappear I cannot explain this.
Dear No, I will not even try.
And I know just one thing,
Love comes on a wing and tonight I will be by your side.
But tomorrow I will fly away,
Love rises with the day and tonight I may be by your side.
But tomorrow I will fly,
Tomorrow I will fly, Tomorrow I will fly.

横跨海洋横跨海, 变黑的树结束森林。
通过谷我们那么仍然不敢呼吸, 是由您的边。
在转移的沙漠平原, 横跨山全部在火焰里。
通过嗥叫风和驾驶雨, 是由您的边。
每英哩和每年为每一个一点泪花。
我无法解释这, 亲爱, 我甚而不会尝试。
入夜作为星碰撞,
横跨划分石头森林站立石化的疆界,
是由您的边。
每英哩和每年, 为每一个一滴唯一泪花。
我无法解释这, 亲爱, 我甚而不会尝试。
为我知道一件事, 爱来在翼。
为今晚我是将由您的边。 但我明天将飞行。
从深海对高山,
通过您的睡眠边境。
入我们不敢讲话的谷, 是由您的边。
横跨所有野兽低下下来他们的头的不尽的原野。
亲爱的I 从未将休息我是由您的边。
每英哩和每年, 时间和距离消失我无法解释这。
亲爱的没有, 我甚而不会尝试。
并且我知道一件事, 爱在翼上并且我今晚是将在你身边。
爱会与日俱增,我今晚也许是在你身边。
但我明天将远行, 明天我将远行, 明天我将远行。





下载



英文原名:The Great Flying/Travelling Birds/The Peuple migrateur/Le Winged Migration
中文译名:《鸟的迁徙》或《鸟与梦飞翔》

这首歌是一部记录片《鸟的迁徙》的主题曲。这的确是一部堪称经典的纪录片。片中令人匪夷所思的拍摄角度,仿佛给了观看者一双翅膀,陪着这些大自然的精灵一起经历那漫长的迁徙之旅。这部影片首先以其出神入化的航拍技术让观众瞠目结舌,目瞪口呆,在2002年上海电影节的展演上大获好评。

影片证明了鸟类的飞翔的确是一种奇迹。摄制组成功的让观众和鸟一起飞起来,一起升高,一起翱翔在天空。穿过湖泊,穿过田野,穿过沼泽,穿过大海,飞越峡谷,飞越雪山,飞越城市,飞越农庄,与迁徙的鸟一起聆听低低的鸣叫,聆听翅膀骄傲的划破空气的声音,看到它们身上细小的羽毛在风中闪动,在雪中扑飞,在油污中挣扎。

雅克贝汉摄制组前后用了四年来拍摄这部影片,动用了三百多人的摄制队伍,包括五十多名飞行师与五十多名鸟类专家。

在第一年内,他们基本不拍摄,只是跟着鸟到处迁徙,和这些鸟混得很熟,使得这些鸟对他们不再警觉。从第二年拍摄开始,他们使用了动力伞,小型飞机,以及像鸟一样大小的内藏摄像机的航模等工具,把特殊的镜头固定在一个探头里,远远地伸过去拍。同时他们还驯养了一批野生鸟类,做为群众演员,用于拍摄在航空母舰和工厂那几场戏。这样严谨的结果使得影片最后的效果极为自然而撼人!

同时雅克贝汉的另一部作品《微观世界》(又名《点虫虫》)也出现了DVD版本,这是一部更为匪夷所思的记录影片,前后筹备拍摄用了15年方告完结,最后的1个小时成品中每一个画面都美得不可思议,其影像质量的光泽感与透明度令人绝倒。而自然界中最细微的呢喃声也一一在影片中得到再现,音乐更是极为精妙,配合影片的画面产生一种奇妙的效果。任何一个自诩为影迷的人都绝不应错过这部作品。

国外的记录片有很显著的特点之一是有话则长,无话则免。雅克贝汉的作品就惜字如金,画外解说词几乎没有。《迁徙的鸟》仅仅在开始时有一句“鸟的迁徙是一个关于承诺的故事”,简单的一句话却足以撑起整部影片,让人保持长久的记忆,虽然没有解说词也完全可以明白导演的意图,画面早就说明了一切。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.