今日雨果

hugodemain@yahoo.fr 博客名 “今日雨果”纯为召唤维克多·雨果代表的一种崇高精神。我名叫“小雨”。
个人资料
正文

★ 《我有一个梦》(瑞典ABBA演唱组歌曲)

(2009-03-03 13:53:54) 下一个

 

《我有一个
(
瑞典ABBA演唱组歌曲)

Jag har en dröm
(瑞典语)

« J'ai Un Rêve »

Io ho un sogno

I have a dream

: 今日雨果


  惟有艺术和科学才能给予我们更崇高的生活以启示和希望。”

译者:今日雨果

路德維希··貝多芬
Ludwig van Beethoven
17701217日-1827326日)
集古典主義大成、開浪漫主義先河的德國古典音樂作曲家




《我有一个


  瑞典ABBA演唱组[1]的成员:Agnetha, Benny, Björn, Anni-Frid


《我有一个梦》
瑞典ABBA演唱组歌曲
(视频,转载)

《我有一个

« J'ai Un Rêve »

Io ho un sogno

I have a dream

作者:ABBA
: 今日雨果

Auteur: ABBA

Autore: ABBA

Author: ABBA

我有一个, 像一首好歌

J'ai un rêve, une chanson à chanter


I have a dream, a song to sing

她伴随我,应对万物

Pour m'aider à faire face à tout


To help me cope with anything

如果你憧憬,童话般的奇迹

Si tu voit la merveille d'un conte de fées


If you see the wonder of a fairy tale

即便不慎跌倒,也要拥抱

Tu peux prendre les choses du bon côté même si tu échoues


You can take the future even if you fail

相信安琪儿[2]

Je crois aux anges


I believe in angels

心意善良,

En quelque chose de bon dans tout ce que je vois


Something good in everything I see

相信安琪儿

Je crois aux anges


I believe in angels

当我明白那个时刻来临

Quand je le temps me semblera bon


When I know the time is right for me

我跨过潮流 - 我有一个理想

Je traverserai le torrent - j'ai un rêve


I'll cross the stream - I have a dream





我有一个, 一个幻想

J'ai un rêve, une fantaisie


I have a dream, a fantasy

她伴随我,面对现实

Pour m'aider à affronter la réalité


To help me through reality

她的价值和归宿,永远高于一切

Ainsi mon but trouve sa raison


And my destination makes it worth the while

穿过黑暗,任重而道远

Me permettant d'avancer encore un peu dans l'obscurité


Pushing through the darkness still another mile

相信安琪儿

Je crois aux anges


I believe in angels

她心意善良,无微不至

En quelque chose de bon dans tout ce que je vois


Something good in everything I see

相信安琪儿

Je crois aux anges


I believe in angels

当我明白那个时刻来临

Quand le temps me semblera bon


When I know the time is right for me

我跨过潮流 - 我有一个理想

Je traverserai le torrent - j'ai un rêve


I'll cross the stream - I have a dream

我跨过潮流 - 我有一个理想

Je traverserai le torrent - j'ai un rêve


I'll cross the stream - I have a dream





我有一个, 像一首好歌

J'ai un rêve, une chanson à chanter


I have a dream, a song to sing

她伴随我,应对万物

Pour m'aider à faire face à tout


To help me cope with anything

如果你憧憬,童话般的奇迹

Si tu voit la merveille d'un conte de fées


If you see the wonder of a fairy tale

即便不慎跌倒,也要拥抱

Tu peux prendre les choses du bon côté même si tu échoues


You can take the future even if you fail

相信安琪儿

Je crois aux anges


I believe in angels

她心意善良,无微不至

En quelque chose de bon dans tout ce que je vois


Something good in everything I see

相信安琪儿

Je crois aux anges


I believe in angels

当我明白那个时刻来临

Quand je saurais le temps bon pour moi


When I know the time is right for me

我跨过潮流 - 我有一个理想

Je traverserai le torrent - j'ai un rêve


I'll cross the stream - I have a dream

我跨过潮流 - 我有一个理想

Je traverserai le torrent - j'ai un rêve


I'll cross the stream - I have a dream



后记
Post-scriptum
Poscritto
Postscript

  N年前,就喜欢上了ABBA的这首歌,无论是旋律,还是歌词,都是那么舒缓优雅,娓娓动听,小雨喜欢得一塌糊塗。。。

  听这歌,就不由得回想起:年幼时,小雨顽皮淘气,不谙人事。月黑风高,夜深人静时,慈爱的母亲把小雨搂在怀里,讲述的故事,往往就是关于天使安琪儿的许多童话,这种启蒙教育,终生受用,怎能忘得了啊。。。

  很不好意思,拖了两年多,才终于把这首歌完整地翻译了出来,希望你喜欢。翻译过程中,曾得到过网友旁白和瑞典朋友Sebastian的帮助,在此深表感谢。




参考文献
Référence
Riferimento
Reference

[1]
ABBA
维基百科,自由的百科全书
http://zh.wikipedia.org/wiki/ABBA

[2]
天使安琪儿
维基百科,自由的百科全书
http://zh.wikipedia.org/wiki/天使


稿:20061231
稿200934
稿最新稿:始终登载于小雨的博客上,请点击:http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=200903&postID=3876


声明:声明:转载请务必注明作者及出处。若无注明,所有照片及视频均为作者所摄。作者保留文字,照片及视频的版权。
联系:hugodemain@yahoo.fr


[ 打印 ]
阅读 ()评论 (1)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.