正文

露西姑娘

(2017-10-29 08:28:59) 下一个

網上看到夏濟安的現代英文選評注,有一篇露西姑娘很好,作者威廉巴斯克科,二战时作为美国军人在菲律宾服役。因为找不到譯文,我把它翻譯一下聊以湊趣:

很久以前,還是二戰的時候,在一個很遠的島國,我有一個嬌小的菲律賓女友露西。也許是她隻懂很少的英語,而我又根本不懂塔加祿語,我們很少能說到一起。當然她和她妹妹在一起的時候說得可歡了,隻是我一點也聽不懂。那種輕鬆悦耳的方言對我來說更像是一種音樂。她們清而脆的谈笑此起彼伏,叮叮當當,更象遠處飄來的鈴聲。姊妹倆的交谈就像公園裏的人工喷泉一样奇妙而又充满韵律。

最後一次見露西的時候,她已經知道我要走了。我們在椰林裏燃起一小堆篝火。她穿著一件淺色的菲律宾長裙,高聳的袖肩有點像蝴蝶的翅膀。浅色的月光照在我們身上,時間失去了意義。整個夜晚我們一直伴著篝火,直到它漸漸地暗下去,熄滅,然後變作灰燼。我直到今天還清清楚楚記得這些,而且因為久遠更加甜蜜,但我記不得說過任何話。

我還記得我把馬尼拉雪茄夾在手指間,又把黃色醇厚的煙霧輕輕噴出去。我在黑色而有彈性的地上躺下,任憑淡淡的暖風撫摸著我。篝火的閃爍中看得見露西奶黃色的臉頰和臂膀。她黑色的眼睛帶著憂傷,像一條多愁善感的可卡犬,可是嬌柔的嘴唇卻一直在微笑。

她唱了一首歌,雖然我一點也不懂唱的什麽。然後她圍著篝火跳了一圈舞。那是慢节奏的林迪洛独舞。她光著腳在尘土上跳得有點别扭,跳完就安靜地坐到我身邊。她的身上有一點不帶香精的肥皂味,頭發裏散發著篝火的煙气。眼前這個美麗的棕色女孩是如此地精巧纖弱,我的喉嚨已經被什麽東西堵住,纵使有話也說不出來。然而此時卻無話可說。在益渐加深的夜色中,我們在一起又歡樂又悲伤。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.