2010 (681)
2011 (207)
2012 (226)
2015 (1)
这是个真实的笑话。
话说当年改革时,那位老人在南海画的圈,没过几年,就呼啦啦地圈到了东北。改革了,开放了,星星不是那个星星,月亮也不是那个月亮。我们唱着东方红,说着春天的故事。那时节,东北的洋人越来越多,人们群众个个喜笑颜开。广大东北乡亲们的心里,那叫一个美。
有一天,东北某国家特大型企业的医院来了位就诊的洋人。说他是洋人,可他的国籍却不详。不过,东北人们一般都会相面推理:只要是看似洋人的人,他的英语肯定是大大地灵光。
洋人进到医生诊室,他和中国医生简单地用手势哑语交流了几句之后,关键的时刻终于来到了。
中国医生希望洋人能打开裤带,露出下身,好给他做男科检查。这洋人为什么非要做男科检查呢?你想象去吧。
这位老医生是学什么语出身的,咱不知道。我猜,他不是学俄语的,就是学日语的。想当年,东北人民会讲这两种语言的,那是贼啦啦地多。记得我小时候,我姥姥还教过我用日语数数呢。
不管他学的是什么鸟语,这位医生肯定不是学英语的。比如,“打开裤带”这几个字,他就不会用英语说。
医生不会说英语没关系,不是有个美女翻译作陪嘛。
“告诉他,打开裤带”。
男医生对陪同前来的女翻译命令道。
这位美女是企业里的专业翻译,据说她的英文都是伦敦口音的。可你绝对想不到,让美女翻译“打开裤带”,比让她自己打开裤带都难。
“open your belt”。女翻译对洋人实话实说,脸上写满了敬业和关怀。
洋人对女翻译亲切的命令,居然置之不理。
很显然,洋人没听懂女翻译在说什么。
女翻译继续重复命令,“open your belt”。
洋人还是一脸疑惑。
折腾了几次,中国医生和女翻译全都傻眼。让你脱个裤子,你怎么就这么费劲呢?你看到我们东北美妞时,咋就那么猴急呢?
One, two, three, 最后再试一次:“open your belt”。
洋人还是纹丝不动。
完了,出师未捷身先死。女翻译急得就要团团转了。
狗急跳墙,人急出丑。只见急得满脸通红的女翻译一边比划着自己的裤带,一边对洋人说:look, follow me!
洋人终于明白了。
说了半天,你原来是让我干这个呀。中国美女翻译,你说句take off your pants或者Undress yourself,我不就明白了嘛。
切,洋人还生出一脸委屈。
5-27-09 1:20PM
Keep your hands up and pants down!
要是看看国内某些地方英文菜单, 那可真是离谱. 干炒牛河等,看得您基本是大眼儿瞪小眼儿. 不知如何是好.