博文
我们看看赵所自比的耶稣之死是怎么回事:
犹大随即到耶稣跟前,说:「请拉比安」,就与他亲嘴。耶稣对他说:「朋友,你来要做的事,就做吧。」于是那些人上前,下手拿住耶稣。有跟随耶稣的一个人伸手拔出刀来,将大祭司的仆人砍了一刀,削掉了他一个耳朵。耶稣对他说:「收刀入鞘吧!凡动刀的,必死在刀下。(马太福音26:49-52)
彼拉多传齐了祭司长和官府[阅读全文]
阅读 ()评论 (2)
我评诗的原则是鸡蛋里面挑骨头,也不介意别人挑我的骨头。
我的批评来了:文勖灿若云霞貌,争妍在暮春。
未携魂醉去,却竞化香尘。点评:以云霞比樱花是贴切的,“灿若云霞”稍嫌口语化,“貌”字几乎是多余的。“未…却…”是很恰当的结束法,但“未携魂醉去”有点费解,魂醉是醉魂倒装?如果是说花魂携醉去,听上去很漂亮,但不太明了是怎么回事。“香[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2007-04-03 17:55:39)
小城之春
春天的太阳,在城头的废墟无言地灿烂着;春天的风,催着四野的杂草切切地起舞;断壁残垣的小城,不甘心却又没奈何地掩没在荒芜中。放眼望去,一半儿是生命与希望,一半儿是枯朽与死寂。玉纹的心也是这般。礼言,她匆匆嫁给的丈夫,在疾病忧郁中,一半儿属与这个世界,一半儿不属于这个世界。玉纹每天盼着的,是买菜回家,沿着城墙的废墟逡巡的那一[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
转一个反基督教的贴,笑一笑,也提醒大家不要把信仰变成喊口号。同时,也要知道,什么是圣经中有,文革中无的:
“爱是恒久忍耐,又有恩慈;爱是不嫉妒;爱是不自夸,不张狂,不做害羞的事,不求自己的益处,不轻易发怒,不计算人的恶,不喜欢不义,只喜欢真理;凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。爱是永不止息。”(哥林多前书13:4-8)
----------------[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
新约圣经是用古希腊文写的,其中被翻译成英文的sin和中文的“罪”的词原文是hamartia(αμαρτιαν),其字面的意思是“不中靶心”。旧约是希伯来文写的,与harmartia相当的字有几个,指不同程度的罪,但在基督徒看来,它们在本质上都是偏离了神的道,所以英文仍然翻译作sin,中文翻译作罪。
“罪”这个字,据说文解字,本来是捕鱼罗网的意思,诗经中有“天降罪罟([阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
>去天堂好吗?早去好?迟去好?去了基督徒高兴还是悲哀?先
>不提谋个具体牧师去,基督徒去,否则就牵涉人的感情问题.不论
>天堂被描述的多好,基督徒还是不愿马上去.别的基督徒去了,他们
>也不羡慕,还挺悲哀的.究竟怎么回事?可能还是基督徒们不太相信
>有天堂这回事,只是不愿承认,怕牧师责怪
基督徒的生死抉择是个很好的问题,保罗也常常思考这个问题,他为了[阅读全文]
阅读 ()评论 (1)
(2007-03-12 22:28:46)
玛吉阿米月(拉萨玛吉阿米酒家,2006.5.)
梵天三佛近,薰香万缘绝
三万六千拜,经转无日缺
尘心渐已去,了了余生灭
偶然梦中忆,玛吉阿米月
中秋送友人(2006.9)
暮染灯华碧,冰轮嵌枝低
红炉明烨火,汤滚箸莫息
满桌乡音情,同歌月圆意
歌有凄惋声,不堪与君离[阅读全文]
阅读 ()评论 (3)
神对信徒行了很多神迹,对信他但信心软弱的人也行了神迹,但神恰恰很少对不信他,反对他的人行神迹(见太12:39)。神行神迹的主要目的是施怜悯,而不是要他的信徒把信心建立在神迹上。叩门的人神就开门,但对于顽固反对他的人,神从来不需要“靠”神迹来让他们相信。神的爱大到每一个愿意信他的人都会得救,但并没有大到让每一个反对他的人都得救,那就不是公义[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2007-02-28 22:36:49)
有人读到耶稣把外邦人比作狗,便很气愤,其实这里有一点文化的误解。中国人的狗大概有点像犹太人的猪,是脏的,骂人的话,汉语中的狗还常常与不正当的性关系联系在一起。
犹太人文化中的狗大概有点像中国人的牛马,中国人讲“我下辈子做牛做马来报答你”,这里的牛马是有点奴仆伺候人的意思,犹太人文化中的狗还有点懒,你要踢着他点他才做事。但这跟中国人[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2007-02-27 23:02:53)
有人信百物都可吃。但那软弱的,只吃蔬菜。(罗马书14:2)
据我的理解,这段经文的背景是这样的,犹太的律法里面对食物有很严格的规定,但他们生活在罗马,世场上卖的食物便不能符合这些规定,特别是当时罗马人是信多神的,市场上卖的肉有可能是祭过这些神以后卖出来的。严格守律法的犹太人便不肯吃。但信耶稣的基督徒相信我们是因信基督耶稣而得救,只要我[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
[1]
[2]
[3]
[4]
[首页]
[尾页]