交作业。 谢谢!

来源: 暖冬cool夏 2024-05-03 10:39:11 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (743 bytes)

在关于反犹太主义正上升的讨论中,大学已经变成焦点,但在那些校园的一些人士表示,政客和团体的警告扭曲了现实,他们的动机应该受到审视。

Campus became the focal point among the discussions about escalating anti-semitism. But people on campus said that the warnings from politicians and organizations distorted the facts, and their motives must be examined.

所有跟帖: 

译得特别好。唯一的小建议就是campus一词两处都用复数campuses -godog- 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/03/2024 postreply 12:51:21

谢谢指正!这就是一个练习学习的过程。周末快乐! -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 05/03/2024 postreply 13:19:38

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”