src="/data/radio/album/07/75/775_120_120.jpg?rand=5777">
总节目 117 总播放 109833 总点赞 110 总评论 180

《春の风》cover 手嶌葵(日语)

2024-10-12 17:45:13 播放 778 评论 2
0:00

很喜欢手嶌葵的叹息式唱法,在华语歌坛也就和许茹芸比较像。
日语歌词略。

春の風 手嶌葵(Aoi Teshima)
电影《來自红花坂/From Up On Poppy Hill》插曲
歌词中译+翻唱:唐歌

街灯明亮,春风穿行其中。
暮色昏昏,船影缓缓摇动。
海鸥们都在沉睡。你的手暖意正浓。
这温暖的手,昨天我曾想过放开,想过向命运屈从。
对不起,我来了。我要和你在一起,不再犹豫怔忡。

街灯明亮,春风穿行其中。
走上山坡,星星坠落天穹。
星星落在树梢;星星落在街道;星星落在你的眼中。
即使没有答案,即使没有方向,我也不要再逃避了。
只想与你携手,情意流转其中。
在初见时虞美人盛开的山坡,再次写下我们的相逢。

免责声明:本节目内容为媒体或作者个人观点,不代表文学城电台(海外电台)的观点、立场以及投资建议。
评论
评论不支持HTML代码
注意: 请不要在评论中留下不友好信息或者类似侮辱性的言辞。

这首唱得极美,特别喜欢!歌词翻译得也漂亮,还押韵!

谢谢林亲注意到了翻译~为了信达雅我也是拼了:)

[1]